Ольга Росса — «Ведьма для дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Ведьма для дракона читать онлайн

Обложка книги Ведьма для дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Что делать, если родовое заклятие забросило тебя на далекий остров ведьм, с которого невозможно выбраться? Лина решила узнать поближе своих кровных родственниц, узнать, как они живут, чем занимаются. Но, узнав, об устройстве жизни на острове, девушка решает во что бы то ни стало вернуться в родную Эраллию. И у нее есть несколько планов: выйти замуж за сына вождя белаторов или свергнуть родную тетушку с верховного жречества. А тут еще открылся дар заклинательницы, с которым Лине предстоит разобраться. И помогут ей в этом подсказки, которая оставила ей биологическая мать.Продолжение книги "Сваха для дракона".
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— И прошу вас, Пресветлый Ревальд, обеспечит мою защиту. Так как я не уверена в своей безопасности после всего.

Вождь до этого спокойно наблюдавший за сценой, встал с дивана и пристально посмотрел на Олинирию.

— Лина имеет все права на трон, — начал он не торопясь. — Она старшая дочь от старшей дочери первого круга. И со временем станет сильнее тебя, Олинирия! Я бы не желал своему сыну лучшей жены и матери его наследника, чем Лина.

Желваки Олинирии ходили ходуном, а глаза чуть не прожгли дыру в жилете вождя.

"

"— Так что, Лина, я выполню твою просьбу, — обратился уже ко мне вождь. — Обеспечу тебе защиту, и пока печать брака не разрушена, ты поедешь с нами в Белаторию. Там мы проведем венчальный обряд, когда придёт время. Родишь дочь. И тогда вернешься в Алторию в качестве верховной жрицы. А потом и родишь для Аргольда сына, наследника. Мой внук будет самым сильным и могущественным воином, а потом и займет место отца, возглавит Белаторию. Ты согласен сын?

— Согласен, — коротко ответил воин, улыбаясь.

Да, тщеславия в нём не меньше.

— И ещё. Лина, предоставишь нам своего свидетеля. Мы проведем тщательную независимую проверку и расследование, — добавил вождь. — А ты, Олинирия, пока остаешься верховной жрицей. Но советую не делать глупостей.

Ревальд махнул рукой двум воинам, которые выполняли обязанности его охранников.

— Будете охранять Лину, мою будущую невестку, — приказал он воинам. — Утром вас сменят другие.

Те кивнули головами и встали за моей спиной.

Всё вышло самым наилучшим образом.

Белаторы на нашей стороне. Я под защитой. Осталось только учинить переворот. Неужели вождь думает, что я соглашусь ждать два года, и Олинирия будет всё это время править.

— Корабли! Корабли! — раздался знакомый девичий голос.

Все обернулись разом в сад. Где сбившись с ног, бежала Нирелла. Она остановилась у беседки.

— Там ещё корабли прибыли! — запыхалась она. — В бухте якоря скинули!

— Интересно, кто это? — недоуменно посмотрела на вестника жрица.

— Не знаю, флаг не знакомый!

— Что ж, нужно встретить гостей! Прошу всех в храм! — пригласила белаторов жрица.

— Продолжим веселье там.

— Как интересно!

— Кто там прибыл?

— Новенькие гости!

Залепетали возбуждённо ведьмы вокруг.

— Давненько у нас не было других гостей!

Все разом покинули беседку и сад. Только я осталась со своими охранниками. Олинирия с элитой белаторов и первым кругом отправилась в харам.

В храм я не пошла. А последовала за остальными на берег.

Подбор книги