Ведьма без лицензии читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Глава 36
Когда-то мне попадалось видео, в котором лысый крепыш с квадратной челюстью, представившийся бывшим спецназовцем, показывал приёмы самообороны. Не помню, досмотрела ли я ролик до конца. Тогда к советам крепыша я отнеслась скептически, потому что мало знать, как вырваться из захвата, физическая сила тоже нужна, а тело мне досталось слабое.
Пользуясь преимуществом высоты, Фирс всё ещё на мостовой, тянется ко мне через бортик, я пытаюсь вывернуть запястье из его хватки и даже свободной рукой, как показывали в ролике, пытаюсь оттянуть его большой палец.
— Мне больно, — жёстко произношу я."
"Страха как такового нет. Мы на улице большого города, в нашу сторону уже поглядывает усатый страж, притоптывает. Думаю, даже звать не придётся. Достаточно дёрнуться посильнее, и страж вмешается.
— Выкрутасы устраивать не надо было, тогда и больно не было бы.
Из категории “урод” Фирс для меня переходит в категорию “урод конченный, безнадёжный”.
— Свадьбы не будет, так что отпусти по-хорошему.
Фирс сильнее стискивает моё запястье.
— Свадьба будет прямо сейчас. Эй, ты! — это уже извозчику. — Гони в храм Нексин Всеблагой.
— Нет! — повышаю я голос.
Вырваться я не могу, а вот дёрнуть рукой вниз — запросто. Фирс ударяется о бортик, коротко вскрикивает. Но не отпускает. Наоборот, он начинает обходить коляску, чтобы подняться ко мне.
Кажется, пора звать на помощь…
— Сеньор, синьорина, что у вас происходит?
Да!
Как я и думала, страж вмешался.
— Этот человек…, — начинаю я.
— Вот, уважаемый хранитель порядка, — перебивает меня Фирс. Преображение мгновенное, будто пультом щёлкнули, и вместо перекошенной злобой рожи появляется спокойно-доброжелательное выражение лица.
Фирс не отпускает меня, достаёт из-под полы пиджака документы и протягивает стражу.
Он их с собой таскает?
Пугаться рано…
— Поясните, сеньор, — требует страж.
Фирс, не я? Впрочем, высказываться второй даже лучше, ведь я буду знать, что опровергать.
— Синьорина моя невеста.