Андрей Анатольевич Посняков — «Варвар»: читать онлайн бесплатно полную версию

Варвар читать онлайн

Обложка книги Варвар
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Энрар – воин, оставивший службу. Пытаясь привыкнуть к мирной жизни и обзавестись семьей, он буквально подбирает на улице захваченного города женщину, не зная, что она дочь местного барона. Вилия – благородная молодая женщина. Она соглашается разделить ложе с захватчиком, чтобы прокормить себя и брата, а если получится, помочь и другим жителям родного города. Это два человека разных традиций, взглядов, чувств, эмоций. Две совершенно непохожие личности, которые сойдутся как две стихии и тут же окажутся в центре политических и личностных интриг.Авторский мир из цикла «Дети Эштара».
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Даже не верится, что город так быстро ожил.

− Эштарцам невыгодно уничтожать нашу местную торговлю, − пробормотала Вилия. – Если бы они хотели погубить город, то сделали бы это сразу. Они просто собираются сделать его своим.

«Так же как Энрар пытается сделать своей меня», − подумала она, вздрагивая от подобного сравнения.

− Да, но всё же я не ожидал от варваров такой расторопности, − продолжал Кэрол. – Я, признаться, думал, что у нас месяцами на улицах будут пьяные солдаты беспредельничать, прежде чем…

Он не договорил, потому что Вилия внезапно коснулась его руки, привлекая внимание.

− Не надо, − прошептала она осторожно и ускорила шаг.

Что она имела в виду, молодой человек даже не понял в первое мгновение. Он посмотрел на ее руку, затем на ее ускользающий вперед силуэт и заметил наконец городскую стражу. Один из солдат однозначно смотрел на молодого человека то ли услышав его слова, то ли заметив повязку на руке. Решив не привлекать к себе внимания еще больше, Кэрол просто поплелся за Вилией, делая вид, что ничего не произошло.

− Извини, − прошептал он, догнав ее.

− Будь осторожней, − посоветовала ему женщина в ответ. – Глупо умереть сейчас из-за болтливого языка.

Пристыженный юноша скривился, опустил голову и замолчал, чем только обрадовал Вилию. Та успела пожалеть, что пошла не одна, и не от того, что молодой человек говорил глупости, − ей было так неловко рядом с ним, что это мешало думать о самых важных вещах. Чувствуя его взгляд на своей макушке и стараясь его не замечать, она шагала с одной улицы на другую, окидывая взглядом немногочисленных прохожих, что всё еще с опаской выходили из дома по делам.

Замечая знакомых, она только радовалась тому, что те живы, не выдавая себя, и так дошла до деревянного домика в узком переулке у самой городской тюрьмы и осторожно постучала в окошко.

Не дожидаясь ответа, шагнула к двери.

− Подожди меня здесь, − попросила она молодого человека, не оглядываясь.

− Госпожа! – вскрикнула молодая женщина, выскакивая из дома.

Этой юной девушке не нужно было даже видеть лицо, чтобы по фигуре и манерам узнать Вилию Мардо.

− Здравствуй, Айлита, − прошептала в ответ дочь барона, обнимая свою помощницу по хозяйству.

Кэрол же поморщился. Дочь палача никогда ему не нравилась хотя бы потому, что никогда его не жаловала. Даже сейчас посмотрела строго, кулачки в бока уперла и заявила:

− Снова ты за госпожой таскаешься!

− Он помогает мне, Айлита, не говори так, − попросила Вилия, зная, что эта пара может спорить вечно.

Подбор книги