Агата Грин — «Усадьба толстушки Астрид»: читать онлайн бесплатно полную версию

Усадьба толстушки Астрид читать онлайн

Обложка книги Усадьба толстушки Астрид
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
После смерти судьба дала мне второй шанс, и я оказалась в теле молодой женщины из другого мира. Теперь я наивная толстушка Астрид, с которой хочет развестись муж. Здесь считают, что развод – позор для женщины, но мне все равно. Перееду в старый бабушкин дом, восстановлю его, вес сгоню – а там, глядишь, и новый муж появится! Да еще и какой…В тексте есть: бытовое фэнтези, преображение героини, повседневность, попаданка в другое тело, немного мистики, легкая история, историческое фэнтези
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Я знаю места, — загадочно улыбнулась Иннис, — так что не переживай, с пустыми корзинами не вернемся. Идти, правда, долго, но мы молодые и упрямые, верно?

Шли мы и впрямь долго; я нервничала, осознавая, что потеряться легко, но подруга, глядя на меня, лишь посмеивалась. Но и она побледнела, когда наши собаки вдалеке залаяли, и до нас донесся окрик Грега. Я крупно вздрогнула, а потом замерла.

Собаки залаяли громче, злее… началась грызня? Я различила еще чей-то голос, и, отшвырнув корзину, побежала к Грегу, забыв, что у меня вес, страхи и что я городская девочка.

***

Когда мы с Иннис прибежали на шум, Грег с каким-то мужчиной пытались растащить сцепившихся собак, наших и его. Иннис тоже кинулась разнимать, да и я попробовала помочь, и в итоге с трудом и матюками мы собак угомонили. Ну, как угомонили – удержали самых «буйных».

— Весь день мне испоганил, щенок, — прорычал, тяжело дыша, мужчина, глядя на Грега. — Распугал все зверье в двадцати лигах вокруг.

Обычно задиристый и уверенный в себе подросток, тоже тяжело дышавший, с бахромой рвани на рукавах тулупа, бросил по-детски:

— А сами-то!

— Чтоб я тебя в лесу больше не видел, — предупредил мужчина, и тут я узнала в нем Фарли – по голосу и водянистым глазам, недобро блестевшим из-под капюшона.

— Лес тебе одному не принадлежит, — встряла Иннис.

— Нечего здесь шляться, — пригрозил мужчина. — Еще раз попадетесь – сам ваших шавок передушу.

— Был бы ты так дерзок, повстречав сильных мужчин, а не женщин с худеньким юношей? — прищурилась Иннис.

— В лесу всем нам позволено промышлять, а не тебе одному."

"— Уймись, женщина, а то снова собак пущу.

Какой джентльмен! К счастью, больше он не стал «радовать» нас своим присутствием и ушел; я смотрела ему вслед, а также разглядывала его собак. У него их всего две, зато сразу видно – матерые. А наши, точнее, собаки Иннис – одна старенькая, без клыка, и две молоденькие и трусливые, поджавшие сейчас хвосты и трясущиеся.

— Урод, — чуть ли не с ненавистью процедил Грег и сплюнул на землю.

— Не хватанули тебя? — с беспокойством произнесла знахарка, став разглядывать и щупать парня.

Да, его хватанули, но не до крови – толстый тулуп выручил. Затем Иннис своих собак осмотрела, и с ними было хуже: старая, которая и «воевала» в основном, больше всех пострадала, получив две рваные раны в опасной близости от шеи. Иннис с Грегом решили, что дело обошлось малыми потерями, и «вспомнили» обо мне.

— Испугалась, Астрид? — спросила знахарка.

Подбор книги