Агата Грин — «Усадьба толстушки Астрид»: читать онлайн бесплатно полную версию

Усадьба толстушки Астрид читать онлайн

Обложка книги Усадьба толстушки Астрид
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
После смерти судьба дала мне второй шанс, и я оказалась в теле молодой женщины из другого мира. Теперь я наивная толстушка Астрид, с которой хочет развестись муж. Здесь считают, что развод – позор для женщины, но мне все равно. Перееду в старый бабушкин дом, восстановлю его, вес сгоню – а там, глядишь, и новый муж появится! Да еще и какой…В тексте есть: бытовое фэнтези, преображение героини, повседневность, попаданка в другое тело, немного мистики, легкая история, историческое фэнтези
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Подловил, зараза!

— Моя бабушка планировала выдать меня замуж за каэра и поэтому старалась вылепить из меня каэрину. Брала с собой к барону, велела слушать его разговоры, запоминать умные мысли.

— Правда? — протянул граф, и я взмокла, почувствовав себя студенткой на экзамене. — Значит, вы просто хорошо умеете подражать? Между тем, заставили Тейга Васс вернуть деньги, избавились от браконьера, занявшего ваш дом, и живете теперь под опекой барона Даммена. Планируете выйти замуж за каэра, — закончил он.

— Замуж? — тут я искренне нахмурилась и уж точно, не как каэрина, брякнула: — Да бросьте вы! Вот уж этого я хочу меньше всего.

— Почему? Разве не для этого вы так изменились?

— Я изменилась, потому что муж меня травил – или кто-то по его приказу. Этот развод меня спас. Если бы я не развелась, то была бы мертва.

— Это серьезное обвинение.

— Доказать я уже ничего не смогу, — вздохнула я. — Хотя он и здесь. Тейг Васс, я имею в виду.

— Патрульным разрешается отдыхать пару раз в год.

Я кивнула, опустив взгляд, а потом резко снова посмотрела на графа.

Мы приехали, и экипаж остановился, но выходить я не спешила, да и разговор наш с Бринмором, похожий на игру в кошки-мышки, явно не закончен.

— Откуда вы знаете, что его отправили патрулировать побережье? — спросила я.

— А кто, по-вашему, отправил его туда? У Фэйднесса нет никаких полномочий в подобных делах. Я же – граф Бринмор, если вы еще не забыли.

— Но приезжал-то ко мне в деревню именно Фэйднесс…

— А вот как посыльный он годится.

Понятно. Моим делом все это время занимался именно Бринмор, а Фэйднесс так, на побегушках был.

— Значит, — проговорила я медленно, — вы все же посчитали Тейга виноватым, раз отправили служить подальше от Кивернесса.

— Скажем так: я обратил на него внимание. Ведь вы так меня отчитали тогда.

— Вы запомнили слова деревенской женщины? — удивилась я.

— Обычная деревенская женщина таких слов не знает. Поэтому – да, запомнил.

— Неужели я первая, кто поставил вас на место? — нахально спросила я, рискуя потерять его расположенность… если она есть.

Лакей открыл нам дверь.

— Идите, Астрид, — ответил граф.

Поклонившись ему, я вышла из экипажа, приняв руку лакея.

Ощущения от совершенной поездки были, мягко говоря, смешанные.

Глава 18Первой меня приметила хозяйка таверны, женщина бесцеремонная, громкая.

— А, Лорье! — практически на весь зал крикнула она и махнула рукой.

Я так и подскочила, потому что планировала оставаться незамеченной.

Подбор книги