Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби? читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 4 чтения
Текст книги
Выглядит так, будто предложение не имело продолжения. Может, сквайр отказался от сделки и между ним и Уорренби возникла неприязнь? – медленно произнес Харботтл, хмурясь.
– Тогда Уорренби решил добывать для своего клиента гравий втихаря, а сквайр всадил в него пулю? Хорас, вы меня удивляете!
– Или у вас возникли такие подозрения? Знаю, безумие заразительно!
Хемингуэй засмеялся:"
"– У меня есть занятия получше, чем выслушивать ваши версии. Продолжайте, вдруг что-нибудь раскопаете? Хотя сомнительно… Я пришлю вам в помощь молодого Морбаттла.
– Вы не увозите его в Торнден, сэр?
– Нет, Морбаттл мне не нужен. Он в вашем распоряжении, Хорас.
– Вот радость! – буркнул инспектор, затравленно глядя на ожидающие его горы бумаг.
Покинув его, Хемингуэй вернулся в участок. Сержант Карсторн еще не возвращался из Торндена, но у дежурного были для старшего инспектора новости.
– Сообщение для вас, сэр! – весело доложил он.
Хемингуэй уставился на него:
– Живо выкладывайте! Зачем мне ваши усмешки?
– Прошу прощения, сэр.
– Другое дело! Что ему надо?
– Попросил меня передать вам это, сэр, причем осторожно. Находка сделана рядом с местом преступления, в высокой траве около кустов утесника. Он огорчился, не застав вас, сначала хотел вернуться позднее, но я сказал, что мы не ждем вас до вечера.
– Вы перспективный сотрудник, – похвалил Хемингуэй. – Что он нашел? Шпильку для волос, принадлежащую, по его мнению, мисс Уорренби?
Сержант, доставший из ящика у себя над головой маленький предмет, завернутый в льняной носовой платок, поднял голову.
– Сэр, вы почти угадали, – сказал он, разворачивая платок. – Но, оставляя это мне, мистер Драйбек попросил обратить ваше внимание на инициал.
– Ясно, – проронил Хемингуэй, с отвращением глядя на компактную пудреницу из розовой пластмассы с буквой М, выложенной из поддельных рубинов на крышке.
– Он добавил, – продолжил сержант, подбирая слова, – что делать выводы не его дело, он предоставляет это вам.
– Как предусмотрительно! Предвкушаю выражение на лице сержанта Карсторна, когда он узнает, что проглядел это при поисках гильзы! Повесьте-ка перед участком объявление, что найдена ценная пудреница. Наверняка это подарок девушке от ухажера, и она захочет вернуть его.
– Вы серьезно, сэр?
– Конечно! Или вы решили, что я возьму ее себе?
– Честно говоря, я усомнился, что мисс Уорренби могла пользоваться такой пудреницей, – признался сержант.