Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби? читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 4 чтения
Текст книги
Когда Бьюла засовывала сложенный листок в конверт, бесшумно вошедший мужчина в штатском подал старшему инспектору клочок бумаги. Прочитав записку, Хемингуэй сказал:
– Хорошо, Снеттисхэм. Ступайте по данному адресу. – Он отдал сержанту адрес Бьюлы. – Вручите записку квартирной хозяйке. Не надо представляться сотрудником полиции. Она отведет вас в комнату мисс Бертли и позволит забрать стопку счетов и бухгалтерских книг на имя миссис Хаддингтон. Вы найдете их в секретере. Он не заперт, мисс Бертли?
– Нет, ключ внутри.
– Да, погасите огонь! – распорядился Хемингуэй. – Поедете на метро со станции Грин-парк, вернетесь тем же путем. Засеките время. – Он отпустил сержанта и повернулся к Бьюле: – Телефон надо переключить на эту комнату или я могу сразу взять трубку?
– Сразу. После прихода мисс Пикхилл я смогу уйти или мне следует дождаться возвращения вашего сотрудника?
– Нет, я доверяю мистеру Харту, он за вами приглядит, – ответил Хемингуэй, открывая дверь.
Она помедлила.
– Спасибо. Простите мне мою прежнюю грубость.
– Все в порядке. Вы мне очень помогли.
Выпроводив ее и Тимоти, он уселся за стол и снял трубку.
– Это вы, сэр? – раздался голос инспектора Гранта.
– Я. Откуда вы звоните?
– Из вашего кабинета, сэр. Мистер Паултон прямо с Чарлз-стрит отправился на аэродром Нортхолт и улетел в Париж.
Глава 16"
"За этим сообщением последовало такое долгое молчание, что инспектор Грант не выдержал:
– Вы слушаете, сэр?
– Да, – отозвался Хемингуэй. – Где вы об этом узнали?
– От вас я поехал на Белгрейв-сквер. Там дворецкий мне и сообщил, что Паултон улетает в Париж на деловую встречу, намеченную на завтрашнее утро. Я спросил, когда он ожидает Паултона обратно, и он ответил: завтра вечером. Я что-то сомневаюсь…
– Вы съездили в Нортхолт?
– Разумеется. Но было поздно, самолет уже взлетел.
– Велели встречать самолет завтра?
– Конечно. Но что это доказывает? Он может съездить в Нортхолт и вернуться оттуда пустой. Прикажете запросить экстрадицию?
– Нет, бесполезно. У меня маловато улик, чтобы добиться ее.
– Разве есть еще кто-нибудь с таким же мотивом, чтобы совершить эти преступления?
– Пока не знаю. Поверьте мне, большой бизнес мои улики не потревожат.