Алекс Орлов — «Бронебойщик»: читать онлайн бесплатно полную версию

Бронебойщик читать онлайн

Обложка книги Бронебойщик
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Джеку семнадцать лет, и он живет с матерью на хуторе в депрессивном районе. Их жизнь проста и однообразна. Никакой работы в округе нет, спасает только то, что местность, в которой они живут, некогда была местом большой атомной войны и теперь все немногочисленное население пустошей занимается добычей и перепродажей двухсотлетних военных трофеев. Никаких перспектив для молодого человека здесь нет, и Джек, как и множество других местных мальчишек, мечтает только об одном — завербоваться в одну из корпоративных армий, воюющих за недра богатых ископаемыми планет.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Сейчас пойду и скажу ему, чтобы готовился. Тоже мне, владелец.

И, не прощаясь, лейтенант направился к выходу из парка.

— Тедди! — окликнул его Тильгаузен.

— Чего? — спросил тот, оборачиваясь.

— Поменяю я тебе твой вентилятор, так что спи спокойно.

— Спасибо, Берт, я знал, что ты хороший! — ответил лейтенант и, уже повеселевший, вышел с территории парка.

Впрочем, разнос, который Кирш запланировал устроить новичку, он отменять не собирался. Требовалось пугнуть мальчишку, чтобы тот не думал, что здесь детский сад.

Кирш знал, как быстро солдаты садились на голову, стоило только начать вести себя с ними «по-товарищески».

Зайдя в казарму, он заглянул к сержанту Брауну и спросил:

— Берни, где новенький?

— В восьмом кубрике… — ответил сержант, потягиваясь на кровати.

— Понял, — кивнул лейтенант, закрывая дверь. Затем подошел к двери с цифрой восемь, резко распахнул ее и выскочил на середину комнаты.

— Ты кто такой и что здесь делаешь? — закричал он на перепуганного новичка. Тот вскочил с кровати и испуганно вытаращился на офицера.

— Джек Стентон, сэр!

— Джек Стентон, завтра после завтрака мы с тобой отправляемся в проверочный поход на двадцать километров… Хотя нет, на сорок километров, чтобы проверить возможности твои и твоей машины. Понял меня?

— Так точно, сэр! — крикнул новичок.

— До меня стали доходить слухи, что ты пытаешь лестью завоевать расположение командира роты и таким образом избежать всех трудностей военной службы. Это так?

— Нет, сэр, не так. Мы с капитаном Хольмером просто разговаривали! Он просто спросил, а я ответил.

— Что ты ответил?

— Про Китти Холланд, сэр. И про червей, которых мы едим!

— Кого вы едите? — переспросил лейтенант. Он решил, что ему послышалось.

— Мясо сапиг очень вкусное и питательное, сэр. Мы их ловим на отмелях, а мой сосед Ферлин научился добывать сапиг весом по семь килограммов…

— Постой, сапига — это рыба, что ли?

— Так я же вам говорю, сэр, сапиги — это такие большие плоские черви, которых у нас едят…

101

Вечером Джеку удалось познакомиться с некоторыми пилотами из четвертой роты.

Для этого сержант Браун лично вытащил его из кубрика и повел в кают-компанию, большую комнату, располагавшуюся в конце коридора.

— Вот, ребята, познакомьтесь с нашим пополнением! — объявил он полудюжине собравшихся там бойцов, которые смотрели ТВ-бокс, играли в шашки и курили в углу под специальным вытяжным навесом.

Сержант сразу ушел, предоставив новичку самому выпутываться из этой ситуации.

Подбор книги