Алекс Орлов — «Бронебойщик»: читать онлайн бесплатно полную версию

Бронебойщик читать онлайн

Обложка книги Бронебойщик
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Джеку семнадцать лет, и он живет с матерью на хуторе в депрессивном районе. Их жизнь проста и однообразна. Никакой работы в округе нет, спасает только то, что местность, в которой они живут, некогда была местом большой атомной войны и теперь все немногочисленное население пустошей занимается добычей и перепродажей двухсотлетних военных трофеев. Никаких перспектив для молодого человека здесь нет, и Джек, как и множество других местных мальчишек, мечтает только об одном — завербоваться в одну из корпоративных армий, воюющих за недра богатых ископаемыми планет.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Она дает ему двадцать три энергичных оборота, и он заводится.

— Здорово… — сказал Джек и вздохнул. Потом посмотрел на укороченное ружье и покачал головой.

— Ты испортил свое ружье, Ферлин, на чем я теперь буду тренироваться?

— Я испортил другое ружье, Джек. Твое лежит в целости и сохранности.

— Так у тебя было два?

— У меня их больше. Но это секретная информация, понял?

— Так точно, сэр. Только, по-моему, тут еще кое-каких деталей не хватает.

— Молодец, хвалю. Я не только укоротил ствол, но и сократил масляный радиатор.

— А у ружья есть радиатор?

— Ну конечно, а как, по-твоему, охлаждать масло в масляном амортизаторе? Только проталкивая его через радиатор. Но поскольку укороченная винтовка нужна лишь для кратковременного боя, можно обойтись без системы охлаждения. А это минус два с половиной кило. Не слабо?

— Не слабо.

— Ты как вообще себя чувствуешь?

— Как будто немного ушибленный.

— Слышишь нормально?

— Вроде да, — кивнул Джек и на всякий случай пощелкал пальцами возле уха.

 — Да, слышу хорошо, но все как будто через вату…

— Тогда это от нервов. Временно. Ну, пойдем в дом, в таком состоянии лучше посидеть на месте, да и оружие сдать надо. Ты револьвер-то не потерял?

— При мне, — ответил Джек и похлопал по кобуре.

Ферлин отпер дверь, и они вошли в дом, где все еще ощущался запах кофе.

— Мяса хочешь? — предложил Ферлин, снимая шляпу и куртку и ставя в угол укороченное ружье. Джек заметил у компаньона кобуру с пистолетом на том же месте, где у него самого был револьвер.

— Значит, ты подстраховался? — спросил Джек.

— Ты про пистолет?

Ферлин снял кобуру и положил на стол. Затем выложил рядом стопку денег.

— Дело денежное, опасное, поэтому одного ружья могло оказаться мало… Сейчас мясо принесу.

Он вышел на кухню и вскоре вернулся с глубокой тарелкой, в которой было мясо сапиги, правда, не в том виде, каким его привык есть Джек.

— Что это за мясо? — спросил он, принюхиваясь.

— Маринованное. Я его с солью и специями мариную.

Четыре дня, и готово.

Джек попробовал. Чем-то это напоминало ему корни прибрежной осоки, которые разрастались поздней весной и имели молочный привкус. Джек носил их домой мешками, и мать их так же мариновала в бочонке. Обычно выходило много, хватало до следующей весны.

— Понравилось?

— Нормально.

— Ладно, надо сделать расчет. Ферлин поднялся, взял с полки жестяную коробочку и, открыв ее, достал несколько мелких банкнот и монет по одной лире.

Подбор книги