Юлия Викторовна Журавлева — «Целитель магических животных»: читать онлайн бесплатно полную версию

Целитель магических животных читать онлайн

Обложка книги Целитель магических животных
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Лечить магических животных – дело неблагодарное, трудное и крайне опасное. Но мне, Линде Ринолет, не привыкать заглядывать в пасть василиску, чтобы вылечить больной клык, или усмирить разъяренного грифона, повредившего крыло. Именно об этом я мечтала с самого детства: работать с волшебными существами, пусть кусачими, шипастыми, клыкастыми, но такими милыми. Только выбирая профессию, я как-то не думала, что к животным прилагаются хозяева, способные попортить нервы, репутацию, втянуть в дела тайной стражи и поссорить с влиятельными коллегами. И это лишь малая часть моих неприятностей…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Может, и не откажется… – но по голове мне настучит.

– Честно сказать, я не представляю, как благодарить вас за помощь, – Ксавьер вернул мне пузырек и прилагающиеся к нему бумаги. – Наверное, по окончании расследования мне придется на вас жениться.

– Ой, что вы, не стоит благодарности!

Я поспешила отойти подальше от лорда с его бредовыми идеями.

– Линда, вы просто уничтожаете мою самооценку, – поморщился мужчина. – Начинаю чувствовать себя страшным и никому не нужным.

– Не переживайте, у вас нормальная внешность.

Мужчина и не должен быть красивым, – как могла, утешила я лорда.

Ксавьер только кисло вздохнул.

– Кстати, не могу не спросить, а вам, случайно, не нужна птица рухх? – ну а вдруг?

– Случайно нет и не случайно тоже не надо. Я еще от знакомства с цербером не отошел. А откуда у вас такая экзотика?

– Да вот, Дарел подсобил, теперь не знаю, куда его деть. А на воле, боюсь, не выживет.

– Подарите королевскому зоопарку, – предложил лорд.

– Только и остается.

Не уверена, что там обрадуются такому специфическому подарку, но других вариантов, похоже, не было.

– Ладно, если больше вам сказать нечего, то я пойду, – Ксавьер убрал скопированные бумаги во внутренний карман пиджака. Явно обиделся и даже не пытается это скрыть.

Мужчины как дети, честное слово.

– Ксавьер, – остановила я лорда в дверях, – не расстраивайтесь по поводу своей внешности. Если что, вы очень понравились Майку.

Дверь лорд закрыл сам, причем так от души, что Дао выполз к лестнице и посмотрел, все ли у меня в порядке.

– Не знаю, какая муха его укусила, – пожала я плечами в ответ на пронизывающий взгляд василиска. – У Майка всегда был отличный вкус, так что это, можно сказать, комплимент."

"Дао что-то прошипел в ответ и пополз обратно досыпать, а сверху раздался голодный вой Цери, напомнивший, что мой личный зоопарк еще не кормленный. Время позднее, что-то мы засиделись за разговорами.

Внимание Ксавьера меня не то чтобы напрягало, со мной часто заигрывают хозяева пациентов, просто было… странно.

Я заглянула в журнал записей: на завтра, как и всегда, все забито. Зато послезавтра у меня, наконец, выходной, который придется посвятить делам: заняться артефактами, наведаться в королевский зоопарк. А то привяжусь к рухху, потом отдавать будет жалко, лучше уж передать его в надежные руки побыстрее. Заодно нормально все обмозгуем с Майком.

Единственное, что меня смущало, это неожиданно накатившая на Ксавьера слабость.

Подбор книги