София Джеймс — «Трудное счастье»: читать онлайн бесплатно полную версию

Трудное счастье читать онлайн

Обложка книги Трудное счастье
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Любовными и историческими романами Виктории Холт зачитываются во всем мире, отдавая дань ее доброму таланту. Герои Холт даже в самых грудных обстоятельствах находят путь к счастью.…Жизнь казалась юной Фейвэл Фарингтон безоблачной, как небо Капри, где она жила со своим отцом. Но, как картинки в калейдоскопе, все изменилось после того, как она вышла замуж за наследника древнего и знатного английского рода Пендорриков. Страшная тайна тяготела над этим родом: молодые жены Пендорриков умирали неожиданной и трагической смертью. В предлагаемом читателю романе, впервые переведенном на русский язык, рассказывается о том, какие приключения пришлось пережить героине, как она раскрыла тайну рода Пендорриков, как обрела долгожданное счастье.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я внимательно взглянула в его полное, бронзовое от загара лицо.

— Мы с нетерпением ждали вашего с Роком приезда с тех самых пор, когда узнали о тебе, — сообщил он мне.

Я видела, что все это время Ловелла весело приплясывала вокруг нас. Ее длинные волосы развевались, и она что-то напевала себе под нос, отчего была похожа на юную ведьму.

— Ловелла, прекрати, пожалуйста, — слегка рассмеявшись, попросила Морвенна. — Где Хайсон?

Ловелла подняла руку, жестом показывая, что она не имеет понятия, где сейчас ее сестра.

— Пойди и найди ее. Ведь ей тоже хочется познакомиться с тетей Фейвэл.

— Мы не будем называть Фейвэл тетей, — тут же возразила девочка. — Она слишком молода. Мы будем звать ее просто Фейвэл. Ты ведь не возражаешь, правда?

— Конечно, не возражаю.

— Вот видите? — направляясь в дом, на ходу заметила Ловелла.

Морвенна взяла меня под руку с одной стороны, а Рок — с другой. Он громко позвал:

— Томе! Томе! Принеси наш багаж.

Я услышала, как чей-то голос ответил: «Да, сэр. Уже иду». Но прежде, чем появится тот, кого Рок назвал Томсом, Морвенна и ее брат провели меня в дом.

Я очутилась в огромном холле, по обеим сторонам которого красивые, украшенные резьбой лестницы вели на галерею. На отделанных деревом стенах было развешано старинное оружие, у оснований лестниц стояли рыцарские доспехи.

— Это крыло дома — наше, — объяснила мне Морвенна. — Дом очень удобен. Он разделен на четыре отделенных друг от друга части и рассчитан на то, что в нем могут жить сразу несколько семей Пендорриков.

В былые времена здесь было достаточно народа. Слуги тогда занимали специальные коттеджи, всего несколько из них жили в самом доме. Эти домики для прислуги очень живописные, но до последнего времени они не были модернизированы. Лишь недавно Рок и Чарльз наконец занялись ими, и теперь они вполне современны. Сейчас в доме вообще почти нет слуг: лишь Томе с женой и дочерью Хэтти и миссис Пенхаллиган с дочерью Марией. Да, за последнее время в нашей жизни многое переменилось. Ну да ладно, что это я? Думаю, ты голодна, Фейвэл?

Я объяснила, что мы поужинали в поезде.

— Что ж, в таком случае позднее мы просто немного перекусим. Тебе, конечно, не терпится осмотреть дом. Но может, ты захочешь сначала пройти на свою половину?"

"Я ответила утвердительно. Неожиданно мой взгляд привлек висящий в галерее портрет. Это была светловолосая молодая женщина в плотно облегающем фигуру платье. Глубокое декольте выгодно подчеркивало красоту ее обнаженных плеч.

Подбор книги