Мария Морозова — «Торговец душами»: читать онлайн бесплатно полную версию

Торговец душами читать онлайн

Обложка книги Торговец душами
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Я – Чистильщик. Одна из тех, чья задача - спасать наш мир от Гнили – чуждой энергии, способной его разрушить. Иногда опасная, но простая и понятная работа. По крайней мере, так считалось до сегодняшнего дня.Это должен был быть обычный вызов, каких было сотни за всю мою карьеру. Но одна случайная встреча – и все переворачивается с ног на голову...Однотомник
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Вот уж кого, а ее я вообще не ожидала увидеть. Еще и в таком виде. На ней было красивое платье из кроваво-красного шелка, облегающее фигуру, как вторая кожа. Светлые волосы лежали волосок к волоску, а элегантный макияж подчеркивал высокие скулы и пухлые губы. М-да, я в своих слаксах, к которым местами прилипла волчья шерсть, и немного мятой блузке выглядела рядом с ней откровенно жалко.

– Добрый вечер, – промямлила я.

– Добрый, – лена Стэнтон кивнула и улыбнулась акульей улыбкой. – Выглядите уставшей, Соня.

– Мне плохо спится, – повторила уже неизвестно в какой раз.

– Думаю, здесь, на свежем воздухе, проблема со сном решится быстро, – оптимистично заявил Кулидж."

"– Давайте что ли сядем есть, – фыркнул Кин. – А то сейчас, как старики, еще давление и суставы начнем обсуждать.

Стэнтон заливисто рассмеялась, а Хартингтон кивком головы пригласил нас к столу. Он занял место во главе, по правую руку от него уселись Кулидж с ассистенткой, по правую – племянник и я. Кин без всяких просьб положил мне салат, налил морс из большого кувшина и пожелал приятного аппетита.

А потом просто перестал обращать на меня внимание. Впрочем, все остальные вели себя точно так же. То есть делали вид, будто я пустое место.

Наверное, будь я здесь не просто так, настроение они бы мне точно испортили. Но на самом деле мне от их игнорирования было ни холодно, ни жарко. Я с унылым видом ковырялась в тарелке и украдкой рассматривала своего соседа по столу. Почему-то в таком виде: в черном костюме и с зачесанными назад волосами, Кин казался мне неуловимо знакомым.

Вот только вспомнить, откуда я могу его знать, не получалось.

Кулидж и Стэнтон обсуждали радости жизни вроде свиданий, походов в театр и отпусков. Вейн Хартингтон особого участия в беседе не принимал. Он молча ел, лишь иногда бросая на меня пристальные, оценивающие взгляды. А Кин так же молча подливал мне в бокал морс. Я заподозрила, что в этом самом морсе может быть что-нибудь намешано, поэтому особо не налегала. Ведь ванн мне здесь никто устраивать не будет.

Значит, им явно нужно доставить психотроп в мой депрессивный организм как-то по-другому.

Я сама за весь вечер не произнесла ни слова. И только под конец, когда все уже доедали десерт, робко проблеяла:

– Лен Хартингтон, простите, что беспокою… Но не возвращался ли сюда мой пес?

– Нет, – отрезал хозяин дома.

– А можно спросить у кого-нибудь из персонала?

– Нет, – снова ответил Хартингтон, но потом добавил: – Я уже спрашивал. Вашего пса никто не видел.