Аннабел Брайант — «Тайна виконта»: читать онлайн бесплатно полную версию

Тайна виконта читать онлайн

Обложка книги Тайна виконта
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Леди Шарлотту в свете считают счастливейшей из новобрачных Лондона: ее муж, Джереми Локхарт, виконт Диринг, молод, красив и богат – слишком богат для бесприданницы. И лишь сама Шарлотта живет в непрерывной тревоге и мучительных подозрениях…Почему ее супруг то нежен и заботлив, то, напротив, держится как совсем чужой, незнакомый человек и упорно избегает семейной спальни? Почему она будто живет с двумя разными мужчинами? Какая тайна скрывается за этим?Шарлотта решает раскрыть загадку Джереми – любой ценой.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Сначала она почти не двигалась, наслаждаясь видом полированного деревянного корпуса и маленьких молоточков из китового уса. Но потом ей потребовалось больше. В точности так же она исследовала его тело. Она провела пальчиком по клавишам – так легко, что ни одна из них не издала ни звука. Она рассматривала инструмент с разных точек, жадно впитывая глазами каждую мелочь. Потом она вернулась к клавиатуре и нажала несколько клавиш.

– Звучит великолепно, не правда ли?

А Диринг вспомнил утверждение Линдси, что женщины обожают самые разные подарки, в том числе, такие большие, как фортепиано.

Инструмент, разумеется, купить можно. Но, увы, невозможно купить ее любовь.

– Редкий и красивый инструмент.

– Жаль, что мы не можем остаться подольше, хотя, по-моему, я могла бы провести здесь всю жизнь, и мне все равно было бы мало.

– Ты можешь оставаться здесь, сколько захочешь. – Диринг понимал, что провоцирует ее. Она уже приняла решение. На какое-то мимолетное мгновение ее лицо сморщилось, словно ее ужалила пчела.

– Нет, я думаю, нам пора.

Шарлотта проговорила эти слова с такой спокойной уверенностью, что Диринг испытал чувство потери. Ему даже стало трудно дышать."

"Они вышли на улицу, Диринг помог жене сесть в экипаж и несколько минут говорил с кучером. Стефан был старым преданным слугой, заслужившим его полное доверие. Он выполнит поставленную перед ним задачу и доложит сразу, как только вернется в Диринг-Хаус. Не было другого способа проследить за Шарлоттой, не вызывая подозрений.

Шарлотта расположилась в экипаже и попыталась вести беззаботный разговор. Тщетно. Она так долго теребила завязки ридикюля, что они безнадежно запутались и теперь, вероятнее всего, никогда не развяжутся. Быть может, ей показалось, что муж вел себя в музее несколько странно? Быть может, ее так сильно одолело чувство вины, что она видит недоверие там, где его нет?

Она пребывала в отчаянии. Да, она обещала Луизе поддержку и обещала, что никому ничего не скажет, но как же ей хотелось рассказать обо всем Дирингу и заручиться его помощью! По крайней мере, он бы понял, в чем дело.

Но Шарлотта молчала, разрываясь между преданностью сестре и мужу.

Когда они подъехали к Диринг-Хаусу, она устремила на мужа долгий взгляд. Ей пришло в голову, что он, вероятнее всего, считает ее неблагодарной, поскольку она не оценила по достоинству его желание доставить ей удовольствие.

– Выставка была чудесная, – сказала она.

Подбор книги