Анна Лерн — «Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга»: читать онлайн бесплатно полную версию

Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга читать онлайн

Автор: Анна Лерн
Обложка книги Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Кажется, в жизни уже случилось всё, и ждать от нее каких-то роялей в кустах не стоит. Но она ведь такая затейница! Сначала преподносит сюрприз в виде любовницы мужа, которая ко всему прочему, является хозяйкой бюро ритуальных услуг. А потом и вовсе заносит обеих в совершенно чужой мир. В нем все незнакомо и непонятно, родственники хотят извести, и единственное спасение попаданок - проклятое место. Но иногда то, что является проклятьем для одних, становится настоящим спасением для других. Тайны, волшебство, вой вьюги, пушистые снегопады и шорох зимнего моря я вам точно обещаю. А еще красивую любовь, много хозяйственных забот и, конечно же, Хеппи-Энд.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Невероятная глупость пытаться оседлать дохлую лошадь! Молодые девицы и ритуальные услуги, которых вы хотите объединить в какую-то единую рабочую систему! Господи, это даже звучит дико!

- Смеется тот, кто смеется последним, - процедила Варежкина. А потом ляпнула: - Это вам не «сладкие опыты» над девицами проводить.

Воцарилась тишина, от которой веяло таким холодом, что ледяной ветер против нее казался летним бризом. А скрип кладбищенских ворот делал ее еще более зловещей.

- Вы подслушивали? – наконец, спросил герцог.

В его голосе зазвенел металл.

- Нужно говорить потише! – огрызнулась Лида. – Чтобы никто не знал о ваших планах!

- Вы ревнуете, леди Гвиневера? В этом вся суть такого странного поведения? – Веллингтон многозначительно взглянул на Варежкину. – Я прав?

- Я?! Ревную?! – Лида возмущенно вытаращилась на него. – Это шутка такая? Ваша светлость, я давно переросла свои детские увлечения. А вы именно им и были. Успокойтесь уже в своих стремлениях задеть меня. Или вам льстит мое внимание?

Герцог, наверное, уже мысленно выкопал могилу и затолкал в нее острую на язык леди Гилмор.

- Я рад, что в вас проснулось уважение к себе, леди. Соблазнение мужчин это не ваше. Займитесь лучше рукоделием.

- А вот здесь вы глубоко ошибаетесь. И в скором времени мы вам это докажем, - чеканя слова сказала Варежкина. – Не смеем более вас задерживать.

- Всего доброго, леди, - маркиз приподнял шляпу. – Не гуляйте долго, иначе заболеете.

Веллингтон же ничего не сказал. Он прошел мимо, даже не взглянув в нашу сторону.

- Ой, куда там! – скривилась Варежкина. – Тоже мне, светлость! Бесит!

Мы дождались, когда мужчины покинут погост, и лишь тогда пошли к воротам. У меня все кипело внутри от возмущения. Хотелось прямо сию минуту доказать что-то. Чтобы больше никто не смел себя так вести с нами!

- Я знаю, как попасть в общество, - вдруг сказала Лида, и в ее глазах загорелся воистину адский огонь.

- Как? – я остановилась. От нетерпения у меня покалывало под ребром.

- Я должна окрутить гранда де ла Серда! – зловещим голосом произнесла Лида.

И в этот момент над нами закаркала ворона. – Это будет операция под названием «Изуанская гробовщица».

- А что, если он старый, как протёртая подошва башмака? – прошептала я, находясь в шоке от такого поворота.

- Мне что, жевать его, что ли? – зверски оскалилась Варежкина. – Я постараюсь держать гранда на расстоянии, сколько это будет возможно. Мы должны попасть на его прием. У нас есть неделя.

Подбор книги