Анна Лерн — «Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга»: читать онлайн бесплатно полную версию

Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга читать онлайн

Автор: Анна Лерн
Обложка книги Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Кажется, в жизни уже случилось всё, и ждать от нее каких-то роялей в кустах не стоит. Но она ведь такая затейница! Сначала преподносит сюрприз в виде любовницы мужа, которая ко всему прочему, является хозяйкой бюро ритуальных услуг. А потом и вовсе заносит обеих в совершенно чужой мир. В нем все незнакомо и непонятно, родственники хотят извести, и единственное спасение попаданок - проклятое место. Но иногда то, что является проклятьем для одних, становится настоящим спасением для других. Тайны, волшебство, вой вьюги, пушистые снегопады и шорох зимнего моря я вам точно обещаю. А еще красивую любовь, много хозяйственных забот и, конечно же, Хеппи-Энд.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Глава 66

Глава 66

Леди Эстелла вышла из гостиной следом за сыном, а мы повернулись к герцогу, который продолжал стоять у двери.

- Что случилось? – спросила Варежкина. Потому что у меня внезапно перехватило дыхание и горло сжала стальная рука дурного предчувствия.

- Нечто очень серьезное, - ответил Гарольд, направляясь к свободному креслу. – Но, думаю, вам лучше услышать все подробности от его сиятельства.

Значит, действительно произошло что-то нехорошее… И оно точно касается нашего намерения сочетаться браком.

Когда за дверями послышались шаги, я постаралась успокоиться.

Слишком нервничать тоже не стоило. С нами в последнее время столько всего случалось, что эти неприятности уже должны восприниматься как данность.

Я сразу заметила, что леди Эстелла плакала. Ее глаза покраснели, нос опух, а ресницы все еще оставались слипшимися от слез. Закари же выглядел неприступным словно скала. Мне даже пришло в голову, что таким образом он защищается от чего-то. Отгораживается от остального мира. Маркиз молча подошел ко мне и, сложив за спиной руки, сказал:

- Леди Гилмор, с прискорбием должен сообщить вам, что граф Саттон намерен выдать за меня замуж свою дочь Виолу.

Об этом он уведомил в письме, доставленном сегодня утром. Что граф настроен решительно, я понял по копии расписки, которую он приложил к письму. Оказывается, мой покойный отец проиграл поместье Ред Хаус в преферанс, и теперь его сиятельство требует вернуть долг или жениться на его дочери. Так же его сиятельство дал понять, что не примет деньги, которые я наверняка предложу в качестве выкупа долга.

Я смотрела на него, и на меня медленно накатывал ужас от понимания всего происходящего. Проиграл поместье? Боже… Закари так восхищенно рассказывал о нем… Ред Хаус был его жизнью.

- Ваше сиятельство, вы должны сохранить дом своих предков, - тихо сказала я, сдерживая слезы. Только сейчас до меня дошло, что я испытывала счастье от мысли, что стану женой маркиза. – Я все прекрасно понимаю…

- Леди Гилмор, можно я сам решу, что я должен, а что нет? – раздраженно воскликнул Бекингем, и я удивленно уставилась на него.

- Несомненно…

- Вот и хорошо. Значит так. Я уже отправил письмо графу Саттону, в котором ответил, что он может забирать Ред Хаус, но только после того, как моя семья вывезет личные вещи. Матушка вместе со слугами, которые захотят остаться с ней, отправятся в имение под Лисенбургом. Остальным я дам расчет. Никто не может ставить маркизу Бекингему условия и навязывать свою волю.

- О черт….

Подбор книги