Анна Лерн — «Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга»: читать онлайн бесплатно полную версию

Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга читать онлайн

Автор: Анна Лерн
Обложка книги Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Кажется, в жизни уже случилось всё, и ждать от нее каких-то роялей в кустах не стоит. Но она ведь такая затейница! Сначала преподносит сюрприз в виде любовницы мужа, которая ко всему прочему, является хозяйкой бюро ритуальных услуг. А потом и вовсе заносит обеих в совершенно чужой мир. В нем все незнакомо и непонятно, родственники хотят извести, и единственное спасение попаданок - проклятое место. Но иногда то, что является проклятьем для одних, становится настоящим спасением для других. Тайны, волшебство, вой вьюги, пушистые снегопады и шорох зимнего моря я вам точно обещаю. А еще красивую любовь, много хозяйственных забот и, конечно же, Хеппи-Энд.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Ничего себе совпадение!

- Здесь что-то написано, – Лида поднесла картину ближе к глазам. – В самом углу. Подсвети."

"Но как она ни старалась разобрать надпись, у нее ничего не получилось.

- Нужна лупа. Мы прочтем, что там написано позже, - я заглянула в тайник. – А сейчас давай посмотрим, что там еще есть интересного.

В тайнике мы обнаружили пару книг: «Об испарении волшебной воды, которая укрепляет ртуть» и «Исследования об инструментах и печах», стопку писем, пыльную колбу, астрономические таблицы и темный тяжелый брусок.

Что это было, оставалось только догадываться.

- Нужно все это забрать с собой, а стену замазать глиной, - предложила я. – Как думаешь?

- Так и сделаем, – Варежкина спустилась с лестницы. – И повесим на это место картину.

- Я не собираюсь просыпаться каждое утро и видеть чьи-то… чьи-то… сандалии! – предупредила я, спускаясь следом.

- Тогда птицу.

- Нет.

Глава 43

Глава 43

Внимательно изучив найденные вещи, мы пришли к выводу, что они принадлежали алхимику, который жил на острове в далеком прошлом.

- Тогда логично предположить, что на портрете изображен сам Лютер Гилмор, - сделала я вывод. – А сходство с грандом объясняется тем, что они родственники.

- Погоди. Лютер – наш родственник! – усомнилась в моих словах Варежкина. – Получается: Карлос тоже? Ерунда какая-то!

- Твои версии? – я уже видела по лицу Лидуни, что она готовится выдать нечто совершенно безумное.

- Гранд бессмертный, - заявила она, вытаращив глаза.

– Вот так вот. Вампир.

- Ты серьезно? – я начала смеяться. – Прекращай! Ну, это совсем сказки!

- Сказки не сказки, а факт на лицо! – не унималась Варежкина. – Правда, он спокойно в светлое время суток передвигается и ест… и пьет… Не сходится…

- Он наш родственник. Несомненно. Вот только непонятно, каким образом Карлос оказался изуанским грандом? – от всех этих загадок у меня разболелась голова. – Давай спать. Завтра разберемся.

Мы улеглись и уставились в потолок, на который луна отбрасывала серебристый свет.

Я догадывалась, что Лида продолжает размышлять обо всем происходящем, ведь меня саму не покидали тревожные мысли. Нет, нужно попытаться уснуть. Все потом… потом…

Утром мы принесли глины из небольшого оврага у леса, набрали песка и приготовили раствор, добавив в него поваренной соли для прочности. После того, как стена приобрела свой первоначальный вид, а следы нашего расследования исчезли, я развела известь.

Подбор книги