Анна Солейн — «Сын (не) для дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Сын (не) для дракона читать онлайн

Обложка книги Сын (не) для дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Попасть в другой мир — не беда. А вот оказаться в рабстве у дракона — это уже реальные проблемы. Он жесток, немногословен и опасен. Я должна родить ему ребенка, чтобы обрести свободу.В тексте есть:властный драконпопаданка с ужасным характеромдеревенская ведьма, которая любит пастилубеременность — долгожданная, но обещающая кучу проблемлюбовь и приключения
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Это в моем мире сладкое было чем-то привычным дешевым — а в этом? Вдруг лакомства доступны только драконам из самого высшего сословья, и я сейчас выставила себя дурой и скандалисткой, деревенской хабалкой, которая дорвалась до «красивой жизни»?

Но ведь я не такая… Я просто хочу шоколада, я к нему привыкла, в конце концов. Молочного, нежно тающего во рту, сладкого, как грех.

Хотя, в конце концов, с каких пор для меня имеет значение, что думает этот чертов дракон?

— Свиной жир? — поморщился Сорин и недоверчиво посмотрел на меня.

— Он же невкусный. Это еще зачем?

— Потому что я слишком тощая и мне необходимо поправиться, — едко ответила я.

— Ты отличная, по-моему, — пожал плечами Сорин, и я покраснела. — Еще бы не выскакивала из окон! Бестолковая! Ты могла бы сказать!..

— А как я могла бы тебе сказать…

За моей спиной раздался шум, звуки голосов, и я замолчала. Отступила на шаг, прижалась к шершавому стволу дерева.

Голоса приближались — неужели Фрекен Бок… в смысле, леди Аллегра, уже обнаружила мою пропажу? С кем она? С кем-то из солдатов Сорина? Должны же у него быть солдаты, что он за герцог без армии?"

"— А ты почему прячешься? — с подозрением спросила я.

Сорин тоже подошел ближе к дереву, почти прижался ко мне и теперь опасливо выглядывал из-за ствола. Тепло от его тела касалось меня, его запах проникал в ноздри и мне хотелось прижаться теснее.

Из-за этого я разозлилась.

— Ты что, аферист? Это не твое поместье? Ты не герцог? Я так и знала!

— Да тише ты! — Сорин прижал меня к дереву, закрыл рот рукой.

Я замычала. — Да кошка ты, можешь хоть минуту помолчать! Конечно, я герцог, чтоб тут все утонуло! Кто еще, по-твоему? Конюх? Псарь?!

Я дернулась и тут же замерла, услышав голос Аллегры:

— Мне необходимо разыскать его светлость герцога Арвигского. Его человеческая вира сбежала, необходимо немедленно снарядить отряд стражи на поиски.

— Ви-ви-видите ли, — ответил ей заикающийся мужской голос, тонкий и какой-то зашуганный, — я ищу его светлость с самого утра и никак не могу найти.

Вначале мне сказали, что он на конюшнях, затем — что на кухне, а повар доложил мне, что его светлость решил навестить одну из принадлежащих ему деревень…

Я прищурилась, Сорин покачал головой. На секунду я задумалась, а потом замычала и дернулась.

— Тш… — зашипел Сорин, пытаясь меня удержать, но я извивалась, пыталась вырваться, пока не услышала у себя за спиной голос:

— В-в-в-аша светлость?

Сорин замер.

— Кошка драная, — выругался он сквозь зубы.

Подбор книги