Анна Жнец — «Старушка-молодушка и новогоднее чудо(вище) (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Старушка-молодушка и новогоднее чудо(вище) (СИ) читать онлайн

Автор: Анна Жнец
Обложка книги Старушка-молодушка и новогоднее чудо(вище) (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Под самый Новый год меня приносят в жертву ужасному дракону, затворником живущему в таинственном замке Блэквуд. Его боятся и называют чудовищем, поэтому пытаются задобрить. Говорят, ни одну девицу, что переступила порог Блэквуда, больше не видели в живых. Но знаете, что я думаю? Не чудовище живет в замке на холме, а заколдованный граф. Суровый одинокий мужчина, потерявший надежду на счастье. Кому как не мне снять с него проклятье и вернуть веру в любовь? Тем более я не юная овечка Мэри Клоди, а русская попаданка Мария Львовна — женщина не робкого десятка, за плечами которой семидесятилетний опыт. Замок, пришедший в упадок, восстановлю. Местный народ праздновать Новый год научу!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Наклонившись, он заглянул в дом, а затем взял и когтями выдрал из оконного проема деревянную раму со стеклами. Вниз полетели щепки и кирпичное крошево. В глубине комнаты истошно завизжали.

И это кричали не дамы — мужчины. Тонкими женскими голосами.

Видимо, добиваясь сердечных приступов, ящер разинул пасть, полную треугольных зубов, и зарычал так, что содрогнулись стены. Визг, доносившийся из развороченного окна, превратился в скулеж.  Кто-то из обитателей несчастливой комнаты поседел, кто-то лишился чувств, кто-то обмочил подштанники — я была в этом уверена.

А еще я была уверена в том, что знаю, на кого рычит Реймон.

С превеликой осторожностью зверь опустил меня на подоконник. Подобрав юбки, я спрыгнула на пол и увидела длинный стол — за такими обычно ведут переговоры — а чуть дальше группу бледных мужчин, вжавшихся в угол.

Они были дико напуганы, настолько, что остолбенели и не догадались сбежать из комнаты через открытую дверь. Среди них я увидела старого знакомого с крысиным лицом и чуть раздвоенным подбородком.

Прокурор.

Продажный мерзавец, бросивший меня за решетку.

Он тоже меня узнал, и его узкое лицо вытянулось еще сильнее.

Был здесь и мистер Годар с его рыжей бородой, в которой внезапно появилось множество серебряных нитей. Взгляды обоих мужчин метались от меня к зверю, маячившему в окне.

Но вот Реймон сменил ипостась. Он вошел в комнату через окно, и вид его высокой широкоплечей фигуры произвел на советников не меньшее впечатление, чем рык дракона.

— В-в-ваше Си-сиятельство, — проблеял один из чинуш.

Реймон упер руки в бока.

— А расскажите-ка мне, — сдвинул он брови, — как шли дела в мое отсутствие.

Советники тревожно переглянулись. Никто не решался заговорить. Они только тряслись да прятались за спины друг друга."

"— Хо… хорошо, — выдавил из себя прокурор и снова бросил в мою сторону короткий нервный взгляд. — У нас все под контролем. Город процветает. Люди довольны. Мы изо всех сил трудимся на благо Ниена.

Заметив, что крысеныш то и дело косится на меня, Реймон ухмыльнулся и сказал:

— Кстати, представляю вам свою невесту.

Будущую жену.

Я зарделась. У прокурора дернулся глаз, у мистера Годара последние капли крови отлили от лица. Думаю, в эту самую секунду в их памяти воскресла сцена недавнего допроса. Шутка ли, обидеть супругу самого графа.

— Так, значит, говорите, город процветает? — Реймон задумчиво постучал пальцем по подбородку. — Люди довольны. Отлично. Просто замечательно.