КОРМАК МАККАРТИ — «Старикам тут не место»: читать онлайн бесплатно полную версию

Старикам тут не место читать онлайн

Обложка книги Старикам тут не место
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Впервые на русском – знаменитый роман Кормака Маккарти, лауреата Макартуровской стипендии «за гениальность» и Пулитцеровской премии 2007 года (за роман «Дорога»), современного американского классика главного калибра, мастера сложных переживаний и нестандартного синтаксиса. Эта жестокая притча в оболочке модернизированного вестерна была бережно перенесена на киноэкран братьями Коэн; фильм номинировался в 2008 г. на восемь «Оскаров» и получил четыре, а также собрал около сотни разнообразных премий по всему миру.Ветеран Вьетнама (в фильме его роль исполнил Джош Бролин) отправляется в техасские горы поохотиться на антилоп и обнаруживает следы бандитской разборки – мертвые тела, груз наркотиков и чемоданчик с двумя миллионами долларов. Поддавшись искушению, он забирает деньги – и вскоре вынужден спасаться бегством как от мексиканских бандитов, так и от неумолимо идущего по его следу демонического киллера (эту роль блистательно исполнил Хавьер Бардем), за которым, отставая на шаг, движется местный шериф (Томми Ли Джонс)…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Снова сел и вынул из рубашки картонку и бесчисленные булавки.

Он появился из примерочной с пальто переброшенным через руку. Прошелся вперед и назад по скрипучим деревянным половицам. Продавец поглядел на его сапоги. Сказал:

Из ящерицы дольше разнашиваются.

Точно. Но и жарковато будет летом. Все равно беру. Теперь примерю шляпу. С тех пор как уволился из армии никогда не выглядел таким пижоном.

Шериф отхлебнул кофе и поставил чашку точно в мокрый кружок оставшийся от нее на стекле письменного стола. Сказал:

Они думают закрывать гостиницу.

Меня это не удивляет, кивнул Белл.

Работники увольняются. Тот парень всего-то и отработал две смены. Я себя виню. В голову не приходило что тот сукин сын вернется. Представить себе такого не мог.

Он может и не уходил.

Я тоже подумал об этом.

А никто не знает как он выглядит так это потому что умирают прежде чем успеют сказать.

Просто какой-то сумасшедший маньяк-убийца, Эд Том.

Да. Хотя не думаю что он сумасшедший.

Ну а как бы ты его назвал?

Не знаю. Когда они закрываются?

Если ты о гостинице то она уже закрыта.

Ключ у тебя есть?

Есть. Ключ есть. Это ж место преступления.

Почему бы нам не пойти туда и не осмотреть еще разок.

Это можно."

"Первое что они увидели была коробочка транспондера стоявшая в коридоре на подоконнике. Белл повертел ее в руках глядя на шкалу и кнопки.

Это не какая-нибудь чертова бомба?

Нет.

А то нам только этого не хватало.

Это приборчик для слежения.

Значит они нашли то что искали.

Видимо. Как считаете давно он здесь стоит?

Трудно сказать.

Хотя мог бы предположить что они искали.

Сомневаюсь, сказал Белл. Кое-что меня смущает во всем этом деле.

Не должно бы.

Мы тут нашли отставного полковника почти без головы так что пришлось опознавать по отпечаткам пальцев. Тех которые не были отстрелены. Кадровый. Четырнадцать лет службы. Ни единого клочка бумаги при нем.

Обчистили?

Да.

Что вы еще знаете но умалчиваете, шериф?

Вам известны те же факты что и мне.

Я не о фактах говорю. Как по-вашему вся эта заваруха на юг переместилась?

Не знаю, покачал головой Белл.

Там что, кто-то из ваших задействован?

Не то чтобы задействован. Просто одна парочка из моего округа которая вроде как могла быть замешана в чем не следовало.

«Вроде как»?

Да.

Родственники?

Нет. Просто люди из моего округа. Люди которых я должен найти.

Он протянул транспондер шерифу.

И что мне с ним делать?

Это собственность округа Маверик. Улика.

Шериф покачал головой. Сказал:

А все наркотики.

Они самые.

Подбор книги