КОРМАК МАККАРТИ — «Старикам тут не место»: читать онлайн бесплатно полную версию

Старикам тут не место читать онлайн

Обложка книги Старикам тут не место
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Впервые на русском – знаменитый роман Кормака Маккарти, лауреата Макартуровской стипендии «за гениальность» и Пулитцеровской премии 2007 года (за роман «Дорога»), современного американского классика главного калибра, мастера сложных переживаний и нестандартного синтаксиса. Эта жестокая притча в оболочке модернизированного вестерна была бережно перенесена на киноэкран братьями Коэн; фильм номинировался в 2008 г. на восемь «Оскаров» и получил четыре, а также собрал около сотни разнообразных премий по всему миру.Ветеран Вьетнама (в фильме его роль исполнил Джош Бролин) отправляется в техасские горы поохотиться на антилоп и обнаруживает следы бандитской разборки – мертвые тела, груз наркотиков и чемоданчик с двумя миллионами долларов. Поддавшись искушению, он забирает деньги – и вскоре вынужден спасаться бегством как от мексиканских бандитов, так и от неумолимо идущего по его следу демонического киллера (эту роль блистательно исполнил Хавьер Бардем), за которым, отставая на шаг, движется местный шериф (Томми Ли Джонс)…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он своеобразный тип. Можно даже сказать что у него есть принципы. Принципы которые выше денег или наркотиков и прочего в том же роде.

Почему ты мне все это рассказываешь?

Ты спросил меня какой он.

Почему рассказываешь?

Наверно потому что если смогу втолковать тебе как ты влип мне будет легче выполнить задание. Я ничего не знаю о тебе. Но вижу ты не годишься для таких дел. Ты считаешь что годишься. Но это не так.

Ну это мы еще увидим.

Кто-то увидит. Что ты сделал с деньгами?

Почти все два миллиона просадил на девок и виски а остальное разошлось по мелочи.

Уэллс улыбнулся. Откинулся на стуле и закинул ногу на ногу. Сапоги на нем были дорогие ковбойские крокодиловой кожи, от Луккезе.

Как он по-твоему нашел тебя?

Мосс молчал.

Ты задумывался об этом?

Да знаю я как он нашел меня. Больше не найдет.

Уверенно сказано, улыбнулся Уэллс.

А то.

На тумбочке на пластиковом подносе стоял кувшин с водой. Мосс едва взглянул в его сторону.

Дать воды? спросил Уэллс.

Если б я чего хотел от тебя так сам бы попросил.

Эта штука называется транспондер, сказал Уэллс.

Знаю я как она называется.

Это не единственный способ найти тебя.

Еще бы.

Я мог бы рассказать тебе кое-что полезное.

Повторяю: я не нуждаюсь в твоей помощи.

Тебя не интересует почему я разговариваю с тобой?

Знаю я почему.

И почему же?

Предпочитаешь разговаривать со мной а не с этим чугунным громилой.

Угадал. Так дать воды?

Иди к черту.

Уэллс продолжал сидеть закинув ногу на ногу. Мосс посмотрел на него. Сказал:

Думаешь напугать меня этим парнем.

Сам не понимаешь что говоришь. Если хочешь избавлю тебя от него.

Уэллс улыбнулся. Слегка пожал плечами. Посмотрел на носок сапога опустил ногу потер носок о штанину и снова водрузил ногу на ногу. Спросил:

Чем занимаешься?

Что?

Кем работаешь?

Я отставник.

А что раньше делал?

Я сварщик.

Ацетиленовая? Дуговая? В газовой среде?

Всякая. Варю все что можно сварить.

А чугун?

И чугун.

Я не о пайке.

И я не о пайке.

Латунь?

Я же сказал – всё!

Был во Вьетнаме?

Был.

Я тоже.

И что? Теперь мы боевые товарищи?

Я служил в спецчастях.

Ты видать решил что я тут же в штаны наложу от страху.

Подполковником был.

Вранье.

Да нет.

И чем сейчас занимаешься?

Разыскиваю людей. Заставляю платить по счетам. Ну и подобное.

Наемный убийца?

Наемный убийца, улыбнулся Уэллс.

Да хоть горшком назовись.

Люди с которыми я заключаю контракт не любят высовываться. Ввязываться в дела которые привлекают внимание. Попадают в газеты.

Подбор книги