КОРМАК МАККАРТИ — «Старикам тут не место»: читать онлайн бесплатно полную версию

Старикам тут не место читать онлайн

Обложка книги Старикам тут не место
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Впервые на русском – знаменитый роман Кормака Маккарти, лауреата Макартуровской стипендии «за гениальность» и Пулитцеровской премии 2007 года (за роман «Дорога»), современного американского классика главного калибра, мастера сложных переживаний и нестандартного синтаксиса. Эта жестокая притча в оболочке модернизированного вестерна была бережно перенесена на киноэкран братьями Коэн; фильм номинировался в 2008 г. на восемь «Оскаров» и получил четыре, а также собрал около сотни разнообразных премий по всему миру.Ветеран Вьетнама (в фильме его роль исполнил Джош Бролин) отправляется в техасские горы поохотиться на антилоп и обнаруживает следы бандитской разборки – мертвые тела, груз наркотиков и чемоданчик с двумя миллионами долларов. Поддавшись искушению, он забирает деньги – и вскоре вынужден спасаться бегством как от мексиканских бандитов, так и от неумолимо идущего по его следу демонического киллера (эту роль блистательно исполнил Хавьер Бардем), за которым, отставая на шаг, движется местный шериф (Томми Ли Джонс)…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Этот вот приятель не успел даже снять пушку с предохранителя. Обоим вогнали пулю меж глаз.

А второй был без оружия?

Киллер мог забрать. Или и правда не было.

Плохо оказаться без оружия когда доходит до стрельбы.

Плохо.

Они пошли между машин.

Мерзавцам пустили кровь как свиньям, сказал Уэнделл.

Белл глянул на него.

Понимаю, сказал Уэнделл. Надо быть посдержанней говоря о мертвых.

Я бы сказал хотя бы что удача была не на их стороне.

Да это ж всего-навсего шайка мексиканцев-наркокурьеров.

Были. Теперь уже нет.

Что-то не понимаю я вас.

Я просто говорю что кем бы они ни были теперь они мертвы.

Обдумаю на свежую голову.

Шериф откинул вперед сиденье «бронко» и заглянул внутрь. Послюнил палец провел по коврику и поднял к свету.

Тут сзади был груз мексиканского черного героина.

Теперь небось его и след простыл.

Простыл.

Уэнделл опустился на корточки у дверцы и разглядывал землю. Похоже тут на земле тоже есть. Верно кто-то взрезал пакет. Проверял что внутри.

Или качество товара. Сделку готовили.

Сделка не состоялась. Перестреляли друг друга.

Белл кивнул.

Возможно и денег-то никаких не было.

Возможно.

Но вы в это не верите.

Белл подумал. Сказал:

Нет. Пожалуй не верю.

А тут еще одна разборка была.

Да, сказал Белл. Как минимум.

Он выпрямился вернул сиденье на место. Этот законопослушный гражданин тоже схлопотал пулю меж глаз.

Вижу.

Они обошли вокруг «бронко». Белл показал на другой грузовичок.

А по тому били из автомата, в упор.

И я так думаю. Так куда же по-вашему водитель подевался?

Наверно валяется вон там в траве вместе с другими.

Белл зажал нос платком просунулся в кабину поднял с полу горсть гильз и посмотрел на донышко.

Какой калибр, шериф?

Девять миллиметров. Парочка от сорок пятого кольта.

Он бросил гильзы обратно в кабину и взял свою винтовку которую оставил прислоненной к машине.

Судя по пробоинам кто-то шарахнул по ней из ружья.

Думаете пробоины достаточно крупные?

Куда уж крупней. Больше похоже на дробь четвертый номер.

Одним махом семерых побивахом.

Можно и так сказать. Косит как пулеметом.

Уэнделл обвел взглядом кальдеру. Сказал:

Да. Кто-то ушел отсюда на своих двоих.

Точно.

Почему по-вашему койоты их не тронули?

Белл покачал головой. Сказал:

Не знаю. Может койотам не по вкусу мексиканцы.

Та парочка не мексиканцы.

Ты прав.

Заварушка была что твой Вьетнам.

Похоже, сказал шериф.

Они шли между машинами. Белл поднял еще несколько гильз посмотрел и выкинул. Подобрал синюю пластиковую обойму.

Подбор книги