КОРМАК МАККАРТИ — «Старикам тут не место»: читать онлайн бесплатно полную версию

Старикам тут не место читать онлайн

Обложка книги Старикам тут не место
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Впервые на русском – знаменитый роман Кормака Маккарти, лауреата Макартуровской стипендии «за гениальность» и Пулитцеровской премии 2007 года (за роман «Дорога»), современного американского классика главного калибра, мастера сложных переживаний и нестандартного синтаксиса. Эта жестокая притча в оболочке модернизированного вестерна была бережно перенесена на киноэкран братьями Коэн; фильм номинировался в 2008 г. на восемь «Оскаров» и получил четыре, а также собрал около сотни разнообразных премий по всему миру.Ветеран Вьетнама (в фильме его роль исполнил Джош Бролин) отправляется в техасские горы поохотиться на антилоп и обнаруживает следы бандитской разборки – мертвые тела, груз наркотиков и чемоданчик с двумя миллионами долларов. Поддавшись искушению, он забирает деньги – и вскоре вынужден спасаться бегством как от мексиканских бандитов, так и от неумолимо идущего по его следу демонического киллера (эту роль блистательно исполнил Хавьер Бардем), за которым, отставая на шаг, движется местный шериф (Томми Ли Джонс)…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Тебе известно что этот человек перед тем как попал в аварию убил женщину в двух кварталах оттуда?

Да. Но тогда я этого не знал.

А тебе известно сколько людей он убил?

Я ничего о нем не знаю.

Он показался тебе высоким?

Не очень. Скорей среднего роста.

Он был в сапогах?

Да. Кажется в сапогах.

И что за сапоги?

Кажется из страусиной кожи.

Дорогие сапоги.

Да.

Кровь у него сильно текла?

Не знаю. Он был в крови. Голова порезана.

Что он тебе сказал?

Ничего.

А ты что сказал ему?

Ничего. Просто спросил как он.

Подумал что он может умереть?

Ничего я не думал.

Белл откинулся на спинку сиденья. Повертел солонку. Потом поставил ее на место.

Скажи мне с кем ты был.

Ни с кем я не был.

Белл разглядывал мальчишку. Тот пренебрежительно цыкнул языком. Взял чашку отпил глоток и поставил на стол.

Не желаешь мне помогать, да?

Я все сказал что знаю. Вы же видели протокол. Больше мне нечего вам сказать.

Белл посидел глядя на мальчишку. Потом встал взял шляпу и вышел из кафе.

Утром он пошел в школу и учитель Демарко назвал ему несколько имен.

Первый с кем он говорил захотел узнать как он нашел его. Рослый мальчишка сидел сложив руки на груди и уставясь на свои теннисные туфли. Туфли наверное четырнадцатого размера на носках которых фиолетовыми чернилами было написано «левая» и «правая».

Что-то вы оба утаиваете.

Мальчишка помотал головой.

Он угрожал вам?

Нет.

Как он выглядел? Это был мексиканец.

Вряд ли. Просто смуглый.

Вы его боитесь?

Я не боялся пока вы не появились. Черт, шериф, понимаю не надо нам было брать тот проклятый пистолет.

Ну сглупили мы. Но я не стану сваливать на Дэвида будто это была его идея пусть даже это и так. Я уже большой чтобы отвечать за себя.

Да, ты уже большой.

Все было так жутко. Те мертвые парни в машине. Меня теперь привлекут?

Что еще он сказал вам?

Мальчишка оглядел школьный буфет где они сидели. Он был готов расплакаться.

Больше такого не повторится. Честное слово.

Что он сказал?

Он сказал что мы его не видели. Дал Дэвиду сотенную.

Сто долларов?

Да.

Дэвид отдал ему свою рубашку. Чтобы сделать перевязь для руки.

Белл кивнул.

Ясно. А как он выглядел?

Среднего роста. Обычного сложения. Похоже что в хорошей форме. Лет наверно за тридцать. Волосы темные. Не знаю, шериф. Человек как все.

Как все, повторил Белл.

Мальчишка глядел на свои туфли. Потом поднял взгляд на Белла.

Нет не как все. То есть внешне ничего особенного. Но чувствуешь что с таким лучше не связываться. Если что скажет подальше не пошлешь.