КОРМАК МАККАРТИ — «Старикам тут не место»: читать онлайн бесплатно полную версию

Старикам тут не место читать онлайн

Обложка книги Старикам тут не место
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Впервые на русском – знаменитый роман Кормака Маккарти, лауреата Макартуровской стипендии «за гениальность» и Пулитцеровской премии 2007 года (за роман «Дорога»), современного американского классика главного калибра, мастера сложных переживаний и нестандартного синтаксиса. Эта жестокая притча в оболочке модернизированного вестерна была бережно перенесена на киноэкран братьями Коэн; фильм номинировался в 2008 г. на восемь «Оскаров» и получил четыре, а также собрал около сотни разнообразных премий по всему миру.Ветеран Вьетнама (в фильме его роль исполнил Джош Бролин) отправляется в техасские горы поохотиться на антилоп и обнаруживает следы бандитской разборки – мертвые тела, груз наркотиков и чемоданчик с двумя миллионами долларов. Поддавшись искушению, он забирает деньги – и вскоре вынужден спасаться бегством как от мексиканских бандитов, так и от неумолимо идущего по его следу демонического киллера (эту роль блистательно исполнил Хавьер Бардем), за которым, отставая на шаг, движется местный шериф (Томми Ли Джонс)…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я не позволяю себе иметь врагов.

Он обвел взглядом комнату. Сказал:

Превосходный кабинет. Сдержанно, никакой: излишней роскоши. Оригинал? кивнул он на картину на стене.

Человек посмотрел на картину.

Нет. Копия. Но есть и оригинал. Держу его в банковском хранилище.

Прекрасно.

Бабушку хоронили холодным и ветреным мартовским днем. Карла Джин стояла рядом с сестрой бабушки. Муж сестры сидел впереди нее в инвалидной коляске опершись подбородком о сложенные ладони. У покойницы оказалось больше друзей чем Карла Джин ожидала.

Она даже удивилась. Они явились в черных вуалях, скрывавших лица. Она положила ладонь на плечо дяде и он потянулся и похлопал ее по руке. А она-то подумала что он спит. Дул ветер говорил священник и не исчезало чувство что за ней наблюдают. Она даже обернулась, дважды.

Домой она вернулась когда уже стемнело. Она пошла на кухню поставила на плиту чайник и присела на краешек кухонного стола. На кладбище она не ила-ката. Но сейчас уткнулась лицом в ладони и заплакала приговаривая:

О мама.

Поднявшись наверх и включив свет она увидела Чигура сидевшего у туалетного столика и поджидавшего ее.

Она остановилась в дверях, медленно опустила руку. Он даже не пошевелился. Она стояла держа шляпку в руках. Наконец сказала:

Я знала что этим не закончится.

Сообразительная девочка.

У меня их нет.

Нет чего?

Мне нужно сесть.

Чигур кивком показал на кровать. Она села положила шляпку рядом потом снова взяла и прижала к груди.

Слишком поздно, сказал Чигур.

Понимаю.

Так чего у тебя нет?

Знаешь о чем я.

А сколько у тебя есть.

Нисколько. Всего было около семи тысяч но они давно разошлись и у меня еще полно неоплаченных счетов. Сегодня я похоронила маму. И за похороны тоже не расплатилась.

Я бы об этом не беспокоился.

Она посмотрела на тумбочку у кровати.

Там уже пусто.

Она сгорбилась и стискивая шляпку сказала:

Не трогай меня я ни в чем не виновата.

Знаю. Но я дал слово.

Дал слово?

Да. Мы во власти мертвых. В данном случае это твой муж.

Это не имеет смысла.

К сожалению имеет.

Денег у меня нет. Тебе это известно.

Известно.

Ты дал моему мужу слово что убьешь меня?

Да.

Он мертв. Мой муж мертв.

Но я не умер.

Ты ничего не должен мертвым.

Нет?

Чигур чуть вздернул голову.

Как ты можешь быть в долгу у мертвых?

А как могу не быть?

Они же мертвы.

Да. Но мое слово не мертво. Этого ничто не в силах изменить.

Ты в силах.

Сомневаюсь. Даже неверующий способен понять что подражать Богу полезно. Больше того, очень полезно.