Хелен Гуда — «Попаданка-травница на службе Его Величества (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Попаданка-травница на службе Его Величества (СИ) читать онлайн

Обложка книги Попаданка-травница на службе Его Величества (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Жила себе и горя не знала, как вдруг оказалась в другом мире. Теперь я — Марлен, ученица лекаря, пытающаяся вытащить из бедности аптекаря и его лавку. Но, оказывается, покой нам только снится, и по воле случая мне, недоучке-лекарю, "посчастливилось" оказаться на службе у Его Величества. Где мне придется доказать, что девушка может быть врачом. Но пока я доказываю, главное — не попасть под очарование местного красавчика, который считает, что мне здесь не место. Посмотрим, кто кого.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Значит, он все же ухаживает с серьезными намерениями. А я? Я готова ответить ему: да? И променяет ли он должность главы Тайного отдела со всеми вытекающими отсюда привилегиями на меня? Если он выберет меня, то его отправят в эту дальнюю крепость, где он вырос. Получается так? В сердце и душе еще больший раздрай, чем был, когда я сюда притопала."

"Я решила не форсировать события и просто занять выжидательную позицию. Выбралась из своего укрытия и наткнулась на несколько кустов чистотела. И сразу же вспомнила его применение, о котором мне рассказывал дядюшка Поль.

Соединив эти знания с теми, что у меня имелись из своего мира, я решила приготовить лекарство от чесотки и принялась собирать это растение. Оно имеет широкий спектр действия и довольно универсально. Нарвала охапку и направилась в палатку главы Тайного отдела. После подслушанного разговора я ее уже не считала очагом порока и разврата, а чуть ли не своим семейным гнездышком. Вот как может изменить восприятие мира один подслушанный разговор.

Там, за столом, я нашла Антонио, который хмуро бросил на меня взгляд, вернее, на растения у меня в руках и снова вернулся к изучению каких-то бумаг у себя на столе.

На столике, за которым завтракала, я разложила растения и прикинула, что мне еще может понадобиться. Сперва надо выжать сок из стеблей. И я, найдя на подносе ложку, просто начинаю выдавливать в нее коричневатый сок из стеблей. Занятая, я не сразу заметила, что позади меня стоит Антонио и смотрит за моими действиями.

— А что вы делаете? — мужчина уже не хмурится, а с любопытством рассматривает уже вторую ложку, наполненную темно-коричневой жидкостью.

— Хочу сделать мазь для лечения короля и леди Фрии, — объяснила я главе Тайного отдела.

— Из этого растения? — на лице мужчины отразилось сомнение.

— Ну, не только из него, — я прикинула, что мне еще надо будет. — Если вы принесете мне сливки, сметану, вазелин, яблочный уксус, чеснок, лавровый лист.

— Вы это все вместе смешивать будете? — я думала, у Антонио глаза выскочат из орбит.

— Увидите, — я усмехнулась немного кровожадно. — А еще будет здорово, если вы раздобудете лавандовое масло.

— Это я могу выделить из личных запасов, — ответил господин Маттиоли, и уже теперь я удивленно на него посмотрела. У него есть лавандовое масло? Я проводила взглядом мужчину, который прошел за ширму, где была постель. И, как я поняла, открыл сундук, что стоял в углу. Спустя пару минут у меня в руках был флакон лавандового масла. Я открыла его и принюхалась.