Дэвид Гутерсон — «Снег на кедрах»: читать онлайн бесплатно полную версию

Снег на кедрах читать онлайн

Обложка книги Снег на кедрах
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Маленький остров Сан-Пьедро изолирован настолько, что его обитатели не могут позволить себе заводить врагов. Они чтут традиции, а в их умах все еще живы воспоминания о войне.В 1954 году происходит трагедия – в водах залива Пьюджет-Саунд находят тело местного рыбака Карла Хейнэ. В убийстве обвиняют Кабуо Миямото, американца японского происхождения. За судебным процессом следят все жители острова, а освещает дело редактор местной газеты и ветеран войны Исмаил Чэмберс.Много лет назад у Исмаила был роман с японской девочкой Хацуэ, которая выросла вышла замуж за Каубо. В поиске справедливости журналист начинает собственное расследование, и ему предстоит сделать сложный выбор между чувствами и совестью.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Миссис Миямото, – вздохнул он, – позвольте уточнить: справедливо ли назвать состояние вашего мужа как «ужасно возбужденное»? Утром шестнадцатого сентября, когда был убит Карл Хайнэ. Может быть, я неверно истолковываю ваши показания? Муж в самом деле вернулся в то утро «ужасно возбужденным»?

– Да, я бы выразилась именно так, – подтвердила Хацуэ. – Кабуо в самом деле был ужасно возбужден.

– То есть… не в себе? Может, его охватило смятение? Вам не показалось, что он как-то… изменился?

– Возбужден, да. Но не в смятении.

Он очень радовался, что представилась возможность вернуть землю родителей.

– Ну хорошо, значит, «возбужден», – сдался Элвин. – Значит, муж рассказал вам, как повстречался в море с Карлом Хайнэ и одолжил тому этот… ну, как его… аккумулятор. А у самого Карла аккумулятор сел. Я правильно вас понял, миссис Миямото?

– Правильно.

– Он пришвартовался к шхуне Карла и поднялся к тому на борт с запасным аккумулятором. Так?

– Так.

– И что во время этого дружеского жеста с его стороны Карл заговорил о тех самых семи акрах.

Которые почему-то согласился продать. За восемь тысяч четыреста долларов или около того. Я ничего не перепутал, миссис Миямото?

– Ничего, – ответила Хацуэ, – все так и было.

– Миссис Миямото, – обратился к ней Элвин, – скажите, кто-нибудь знал об этом? Может, вы позвонили подруге или родным и сообщили счастливую новость? Может, рассказали кому-нибудь о том, что муж договорился с Карлом Хайнэ насчет земли, когда они встретились в море во время ночного лова? Что вы скоро переедете, станете владельцами клубничной фермы, начнете новую жизнь? В общем, что-то в этом роде.

Говорили?

– Нет, – ответила Хацуэ, – не говорила.

– Почему же? – удивился Элвин. – Ведь это новость, да еще какая! Было бы вполне естественно поделиться радостью с матерью, с сестрами, с кем-нибудь еще.

Хацуэ беспокойно передвинулась на стуле и в волнении провела по блузе, разглаживая складки.

– Видите ли, – начала она, – мы услышали про Карла Хайнэ.

Что он утонул. И это спустя несколько часов после их встречи в море. Несчастный случай с Карлом все переменил. Все снова повисло в воздухе.

– Все повисло в воздухе… – задумчиво повторил Элвин, скрещивая руки на груди. – Значит, когда вы услышали о смерти Карла Хайнэ, вы решили промолчать? Вы это имеете в виду?

– Вы неправильно истолковываете мои слова, – возразила Хацуэ. – Просто мы…

– Я ничего не истолковываю, правильно или неправильно, – оборвал ее Элвин.

Подбор книги