Франциска Вудворт — «Смешение судеб»: читать онлайн бесплатно полную версию

Смешение судеб читать онлайн

Обложка книги Смешение судеб
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В мою счастливую семейную жизнь вмешался Повелитель ирлингов. Он выкрал меня из дворца и унес высоко в горы. В плену сбылись мои самые страшные кошмары. Потеряв надежду добиться от меня любви, ирлинг решился на древний ритуал, приведший к неожиданному результату. Чудом муж вырвал меня из когтей смерти. Пришлось с трудом восставать из пепла, возрождая отношения и понимая, что как прежде уже не будет. В такие моменты как никогда ценишь поддержку близких. Желая видеть рядом с собой сестру, я не думала, что обрекаю ее платить по моим счетам, и теперь уже ей придется делать выбор между любовью и долгом.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Просто уткнулась лбом в его плечо, ожидая, когда мы прилетим и я смогу почувствовать под ногами землю. Желание спорить и уязвлять его пропало. Я и так своими словами необдуманно подставила Кириена.

Мне до сих пор не верилось в то, что я о нем узнала, но, с другой стороны, он настолько обаятельный и непосредственный, что это может оказаться и правдой. И в даре оратора ему не откажешь. Смог же меня уболтать пойти с ним на прогулку, хотя я спешила к себе. Одним словом, ирлинги! С такими надо держать ухо востро.

«И комплименты он делать умеет», – вернулась я мыслями к Кириену.

Уверена, что задержись я здесь, и однажды утром меня бы ждали цветы на балконе. Я не сдержалась и улыбнулась, представив эту картину.

– Мышка, о чем таком ты думаешь, что не заметила, что мы уже минуты две как прилетели? – вырвал меня из фантазий вопрос.

Что?! Я распахнула глаза и огляделась. Действительно, мы приземлились на плато. Кажется, сюда мы вышли из портала вчера утром. В отдалении стояла охрана и мои служанки неподалеку, бросающие на меня удивленные взгляды.

Представив, как смотрюсь со стороны, я залилась румянцем и отпрянула, вырываясь из рук высокородного засранца.

– О том, что от вас надо держаться подальше!

– У тебя это хорошо получается, – съехидничал он. У-у-у! Так и захотелось стереть самодовольное выражение с его лица.

– Леди Таисия, с вами все в порядке?

Я оглянулась. К нам спешил Сэмюэльсон, сверля принца тяжелым взглядом. При быстрой ходьбе стала сильнее заметна его хромота.

– Все хорошо, – поспешила я успокоить того.

 – Просто после встречи с Повелителем задумалась и свернула не туда. Пришлось поплутать по дворцу."

"– Как только стало известно, что вы не вернулись к себе, мы подняли всю охрану.

– А кто поднял тревогу? – поинтересовалась я. Просто странно, никто же не знал, как долго продлится моя встреча с Повелителем.

– Его Высочество, – хмуро посмотрел он за мою спину. – Он пришел за вами сообщить, что пора отправляться, но служанки сказали, что вы еще не возвращались.

Они тут же сообщили об этом мне… Вижу, Его Высочество и нашел вас.

Я удивилась, вот как можно смотреть на меня обеспокоенно, а на принца неодобрительно одновременно?! Тут его взгляд остановился на письмах в моих руках.

– Откуда они у вас? – напряженно спросил он.

– Повелитель попросил передать корреспонденцию леди Марияне.

Сэмюэльсон растерялся и на какое-то время потерял дар речи, прожигая письма взглядом.

– Нам пора, – напомнил о себе принц.

Подбор книги