Франциска Вудворт — «Смешение судеб»: читать онлайн бесплатно полную версию

Смешение судеб читать онлайн

Обложка книги Смешение судеб
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В мою счастливую семейную жизнь вмешался Повелитель ирлингов. Он выкрал меня из дворца и унес высоко в горы. В плену сбылись мои самые страшные кошмары. Потеряв надежду добиться от меня любви, ирлинг решился на древний ритуал, приведший к неожиданному результату. Чудом муж вырвал меня из когтей смерти. Пришлось с трудом восставать из пепла, возрождая отношения и понимая, что как прежде уже не будет. В такие моменты как никогда ценишь поддержку близких. Желая видеть рядом с собой сестру, я не думала, что обрекаю ее платить по моим счетам, и теперь уже ей придется делать выбор между любовью и долгом.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Серые крылья за спиной говорили о том, что он ирлинг, но сквозь волосы виднелись удлиненные уши. Он полукровка? Эльф?!

Я была очарована этим мужчиной. Он заметил мое внимание, и наши взгляды встретились… Безупречные грешные губы изогнулись в циничной усмешке, и меня обожгло холодом его взгляда. Презрение в его глазах отрезвило меня похлеще ледяного душа.

Как оказалось, я пропустила все, что говорили, и аудиенция была окончена. Господи, а я как дура все это время пялилась на него! Мне стало стыдно. Моя и так небольшая уверенность в себе исчезла, и я почувствовала себя замухрышкой, по ошибке очутившейся среди этого блестящего общества.

Не знаю, кто он, но вот я последняя дура! Мой взгляд погас.

Наши грамоты приняли, мужчины поклонились, а я сделала реверанс на подгибающихся ногах, желая провалиться сквозь землю, и мы удалились. Было чудом, что я не запуталась в платье.

Покинув зал, мужчины негромко переговаривались, а я, расстроенная, распекала себя. Это же надо было так опозориться! Вытаращилась на него, как какая-то деревенщина.

Господи, зачем я поехала?! Разве мне играть в эти придворные игры, где больше всего ценится невозмутимое выражение лица. На моем же все чувства написаны. Его презрительная улыбка была как пощечина.

«Идиотка!» – хотелось закричать мне, и почему-то было обидно до слез."

"Меня сопроводили в выделенные покои, где служанки уже разобрали мои вещи. Мне помогли снять платье и переодеться. Хотелось поскорее избавиться от него, как и забыть о своем позоре.

Я бы, наверное, еще долго посыпала голову пеплом, но неожиданно доставили приглашение на прогулку в парке от Повелителя. Зачем?! Я отправила служанок узнать, встречался ли он уже с кем-нибудь из наших, и сообщить о приглашении. В скорости пришел сам Сэмюэльсон узнать подробности. Я показала приглашение. По всему выходило, что Повелитель ирлингов решил встретиться со мною первой.

– Таисия, узнайте, когда вы сможете увидеть Марияну, и умоляю, будьте с ним осторожны, – наставлял меня он.

 – Я пообещал госпоже присмотреть за вами.

– Разве мне что-то грозит? – не поняла я. – Вы говорите так, как будто он ест младенцев на завтрак.

– Вы просто не видели, какой вернулась госпожа…

– Какой? – напряженно спросила я.

Сэмюэльсон сделал неопределенный жест, подбирая слова:

– Сломанной куклой. Целитель назвал чудом, что она еще была жива, и вторым чудом, что господину удалось вернуть ее обратно.

Если он хотел меня напугать, то у него получилось.

Подбор книги