Франциска Вудворт — «Смешение судеб»: читать онлайн бесплатно полную версию

Смешение судеб читать онлайн

Обложка книги Смешение судеб
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В мою счастливую семейную жизнь вмешался Повелитель ирлингов. Он выкрал меня из дворца и унес высоко в горы. В плену сбылись мои самые страшные кошмары. Потеряв надежду добиться от меня любви, ирлинг решился на древний ритуал, приведший к неожиданному результату. Чудом муж вырвал меня из когтей смерти. Пришлось с трудом восставать из пепла, возрождая отношения и понимая, что как прежде уже не будет. В такие моменты как никогда ценишь поддержку близких. Желая видеть рядом с собой сестру, я не думала, что обрекаю ее платить по моим счетам, и теперь уже ей придется делать выбор между любовью и долгом.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Наслаждение рвалось наружу, захлестывало, вырывалось из плена тела, и с криком я содрогнулась в оргазме, до крови царапая его плечи. Слезы хлынули у меня из глаз, и все, что я могла, это лишь повторять его имя.

Он излился в меня, а потом долго баюкал в своих объятиях, шепча признания в любви и нежности. Чувствуя себя опустошенной, я соскользнула в сон под эту самую лучшую в мире колыбельную.

Глава 4

Шерридан

Шерридан смотрел на спящую жену, держа ее в нежных и в то же время крепких объятиях. Смотреть на нее он готов был бесконечно.

Его малышка… Сильная и в то же время ранимая, порывистая, как девушка, и умная женщина, которая бесповоротно свела с ума и крепко держит его сердце в своих тонких пальчиках. После пережитого страха ее потерять он и на миг боялся выпустить ее из своих объятий. Так бы и носил на руках, запретив передвигаться иначе.

Он мог только представить, что она пережила, и был бесконечно горд, что его малышка сильная. Внутренний стержень не позволил ей сломаться. Она не отстранилась от него, не терзала себя бесполезными упреками, а нашла в себе силы жить дальше и дала им шанс восстановить прежние отношения.

Перед глазами встала картина, как она, обнаженная, с вызовом смотрит на него.

«Соблазни меня… нагло», – вспомнил он ее слова и опять почувствовал желание. Его малышка! Шерридан даже не пошевелился, боясь ее разбудить. Пусть отдыхает и набирается сил.

Он не знал, правильно ли поступил, не сказав ей о словах оракула. На тот момент это казалось правильным. Чувствовал, как она хочет детей и беспокоится по этому поводу.

Как он мог ей сказать, что она должна родить от ирлинга, когда одна мысль об этом вызывала у нее протест. Да для него самого это была горькая пилюля. Отдать свою жену другому?! Это было немыслимо! Поэтому он просто закрыл для себя вопрос о детях и принял как данность, что их не будет, а по возвращении усилил охрану жены, чтобы ирлинг до нее не добрался."

"Но видно, что не предпринимай, а от судьбы не уйти… Поэтому он сходил с ума и не находил себе места, понимая, ЧТО должно произойти.

Ее договор с ирлингом стал для него сюрпризом. Его малышка сопротивлялась до последнего, а он с ума сходил от ревности, но ничего не мог поделать.

Шерридан был не способен понять тогда слов оракула. Если у них должны быть дети лишь после того, как она родит ирлингу, то как это вообще возможно?! Разве тот отпустит от себя беременную Кьяри? К тому же ирлинги живут дольше. Оставался лишь вариант со смертью ирлинга.