Сергей Александрович Калашников — «Скороспелки (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Скороспелки (СИ) читать онлайн

Обложка книги Скороспелки (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Прочее|Фанфик
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 1 чтение
Развилка начнётся в том самом туалете для девочек, куда Гарри и Рон прибегут, чтобы предупредить Гермиону о бродящем по школе тролле. Но на дальнейший ход событий этот эпизод заметного влияния не окажет - канон продолжит соблюдаться до конца пятого курса, после чего сломается под весом микроскопических отклонений, накопившихся из-за несколько иного отношения Гермионы к Гарри.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Как-то для первого раза она чересчур стремительно взяла разгон. Планировала пообниматься и перейти к поцелуям, но сама не поняла, как проскочила грань первого робкого этапа и рванула напролом в чисто поттеровской манере. Видимо, этот безумный кураж заразен."

"А вот Гарри, как и полагается мужчине, с волнением справился и стал решительней - повернулся немного, чтобы пуговицы на груди девушки располагались удобно для его правой руки и быстренько с ними разобрался. Ослабил на ней ремень и вытянул из-под него подол сорочки.

Гермионе пришлось шевельнуть плечами, помогая освобождать себя от верхней части наряда.

Проведя ладонями за её спиной, кавалер словно разгладил мурашки, начавшие бегать по всему телу буквально теряющей сознание девушки, которая для начального этапа вступления в романтические отношения уже чересчур много позволила парню.

- Шелковая, - немедленно доложил он о впечатлениях от осязания спины. - Упругая и очень приятная.

- Вот! А ты говорил, что мягкая, - попыталась вернуться к осмысленной дискуссии девушка.

И тут же, внезапно для самой себя предприняла новый демарш. - Но настоящая мягкость совсем не там, а спереди. Расстегни пуговку между лопатками, чтобы убедиться наверняка, а не оперировать непроверенными фактами, - а что? Если Гарри двинулся к цели, стоит ли сбивать его с панталыку, проявляя качества недотроги, которую необходимо долго уговаривать? Вдруг в нём проснётся тактичность, которая сейчас будет ну совершенно неуместна!

На самом деле это оказалась вовсе не пуговка.

Пришлось заходить за спину девушки и разбираться визуально, рыча от нетерпения и вспоминая нехорошими словами тех, кто придумал это нечто. Тем не менее, понять, расстегнул он это или безнадёжно сломал, Поттеру не удалось. “Вот неужели сложно было обычную пуговицу сделать, причём спереди? Ладно, чёрт с ним!”

Зато получившие свободу полушария оказались, действительно, мягче других мест - парень прикасался к ним просто чудо, как нерешительно.

Гермиона с трудом подавила в себе стремление сначала закрыться, а потом завопить, что с этими объектами нужно быть очень осторожным, и не пожалела, что смолчала - приятель исследовал её сокровища мягкими прикосновениями и легчайшими поглаживаниями, заходя то сзади, то спереди - было видно, насколько увлекло его это занятие.

К счастью, прикосновений к соскам он избегал. Кажется, что-то в них его пугало.

Гермиона тем временем нерешительно теребила пряжку ремня увлёкшегося тактильными наслаждениями кавалера.

Подбор книги