Тэд Уильямс — «Скала Прощания. Том 2»: читать онлайн бесплатно полную версию

Скала Прощания. Том 2 читать онлайн

Обложка книги Скала Прощания. Том 2
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Культовая трилогия «Память, Скорбь и Шип»Зима, вызванная злой магией Инелуки, Короля Бурь, ворвалась в Светлый Ард.Когда-то поваренок, а теперь победитель дракона, Саймон и его друг Бинабик несут один из трех легендарных мечей принцу Джошуа. На их пути через земли кануков и ситхи ждут испытания и смертельные ловушки. Принц Джошуа с маленьким отрядом, потерпев поражение при Наглимунде, бежит от норнов через луга тритингов. Дочь вероломного короля Элиаса, Мириамель пытается скрыться от отца. Их дороги сходятся у Скалы Прощания, увиденной в пророческих снах.Второй том романа «Скала Прощания».«В этом панорамном, энергичном и часто волнующем продолжении "Трона из костей дракона" Уильямс искусно сплетает воедино истории путешествия героев, предвещая эпическое и славное завершение». – Publishers Weekly«Фэнтезийный эквивалент "Войны и мира"». – Locus
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Крухокук, множественное число, риммеры.

Мосок, «ищи».

Муканг, «хватит».

Нинит, «иди сюда».

Нихук, «в атаку».

Соса (повелительное): «иди сюда».

Хиник, «иди» или «уходи».

Чаш, «верно» или «правильно».

Чок, «беги».

Риммерспакк

Ваэр, «осторожно».

"

"Виер соммен марровен, «мы друзья».

Гьяльэс, кюнден! Примерно: «оставьте его в покое, дети!».

Двернинг, дварр.

Кюнди-манни, «мальчик-мужчина».

Риммерсманни, «риммер».

Хайа, да.

Халад, кюнде! «прекрати, дитя».

Ситхи (и норны)

Ай, Наккига, о’до‘тке стажо – (норн) – Ах, Наккига, я тебя подвел.

Асу’а, «Смотрящий-на-Восток».

Венихас’анх! Клянусь Садом!

Зида’я, «Дети Рассвета», ситхи.

И’асупра-перойхин! – «Позор моего дома!».

Инва (норн), «иди сюда».

Иси-иси’ийе-а, «это действительно смертный».

Рас, уважительное обращение, «господин» или «благородный господин».

Руакха, «умирающий».

Скей’, «остановись».

Стайа Эйме, «Белая стрела».

Судхода’я, «Дети Заката», смертные.

С’хью, примерно «лорд».

Хьянха, «лодки пилигримов».

Хикеда’йей, второе лицо, множественное число от хикеда’я – вы, норны.

Хикеда’я, «Дети облаков», норны.

Хикка, «Тот, кто несет»."