Блэки Хол — «Sindroma unicuma. Книга 2.»: читать онлайн бесплатно полную версию

Sindroma unicuma. Книга 2. читать онлайн

Автор: Блэки Хол
Обложка книги Sindroma unicuma. Книга 2.
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Блэки Хол
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Ш-ш-ш, не сделаю больно, - уверил срывающимся шепотом Мэл, и одним, а затем и вторым пальцем подтвердил деликатность намерений.

Подобных ощущений я прежде не испытывала. Чувствуя скользящие плавные движения, задыхалась, но не от нехватки воздуха, а от мучительного удовольствия, которое нарастало, сворачиваясь в тугую пружину, и без стеснения позволила Мэлу продолжать.

- Громче! - выдохнул он на ухо, наваливаясь и двигая рукой, а я послушно следовала в такт ей, приподнимаясь.

Сладостное ощущение увеличивалось, словно снежный ком, грозя обвалить и погрести под собою.

Сердце неистово стучало в груди, реальность размазывалась перед глазами, а ладони нетерпеливо подгоняли Мэла, надавливая на его спину.

- Сейчас, Эвочка, - сказал сдавленно Мэл, и до меня дошло, что он расстегивал пуговицы и молнию на брюках.

Что-то у него не получалось, и он выругался, в то время как я захныкала от разочарования и попыталась притянуть его к себе, обхватив ногами.

- Гадство, - пробормотал Мэл, сражаясь с замком.

- Погоди...

Вдруг в темную дверь забарабанили, и снаружи раздался громкий мужской голос с нотками веселья:

- Жорка, твои сладострастные стоны перебудили весь дом. Гостья не успела толком прийти в себя от вчерашнего потрясения, а ты приготовил ей следующее.

От неожиданности Мэл, а следом и я, продравшись через туман вожделения, - замерли как дети, пойманные за постыдным занятием.

- У вас пять минут, - продолжил незнакомец за дверью. - После чего зайду, произведу краткий осмотр и жду в столовой на завтрак.

Слышишь, Жорка?

- Слышу! - крикнул раздосадовано Мэл. Вздохнул, приводя пульс в норму, и, перекатившись на спину, улегся рядом со мной. - Черт! - ударил кулаком по кровати.

От стыда, что, возможно, нас застукал не кто иной, как хозяин опочивальни, он же спаситель Севолод, он же дядя Мэла по совместительству, я закрыла горящее лицо руками, но, вспомнив, с каким видом Мэл воевал с ширинкой брюк, прыснула, а потом и вовсе засмеялась.

В самый ответственный момент сбруя подвела хозяина, и бегунок переклинило на звеньях.

_____________________________________________________

ardenteri candi*, ардентери канди (перевод с новолат.) - горячий сгусток

5.2

Я насмеялась вдоволь, до икоты, а Мэл, облокотившись, разглядывал меня со сдержанной улыбкой.

- У тебя красивый смех, - сказал проникновенно, и меня обдало жаром. - Ямочки тут и тут, - показал на щеки.

- Спасибо, - растерялась я от комплимента, заставшего врасплох.

Подбор книги