Хэйли Джейкобс — «Семья моего мужа против развода (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Семья моего мужа против развода (СИ) читать онлайн

Обложка книги Семья моего мужа против развода (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я стала женой главного героя романа. А если быть точной, то женой-злодейкой, которая даже важной роли не играла и которую главный герой потом благополучно казнил. Интересно, смогу ли выжить и мирно развестись, если буду милой и позабочусь о его семье, как о своей собственной? — Я не дам тебе развод! — рычит мой недавно вернувшийся супруг. — Но ведь… Так по сюжету романа быть не должно! — Ты — моя жена. Все холостяки столицы только и ждут, когда я подпишу эти бумаги! — его светлость бросает неподписанные им листы в разожжённый камин. — А этот наглец уже шлет письма с предложением брака! При живом-то супруге! Конверт летит следом. Какая наглость! Рылся в моей почте! — Мы тоже…Тоже против! — сквозь щель в дверном проеме два младших брата, сестра и маленькая племянница мужа заявляют в унисон
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Хватило признания Сабрины дворянкой, остальное нам от них не нужно. К счастью, сейчас поползновения в сторону моей семьи почти сошли на нет. Думаю, я доказала, что крепкий орешек и тронуть свое не позволю. Еще бы виконта Алрой, этого «несчастного» папашу-попрошайку угомонить, для полного счастья.

— Мне разобраться? — Джаред быстро приканчивает остатки кекса.

Посылаю ему благодарную улыбку:

— Не стоит.

— Я тоже могу попробовать разобраться. Я сейчас изучаю магию перемещения. Отправлю их куда подальше, даже следа не найдет никто.

— Тебе только эксперименты проводить было бы на ком! — Фелисия мотает головой.

Рина копирует ее выражение лица. Две пары одинаковых глаз так взирают на Эдварда, что тот неловко пожимает плечами и избегает смотреть на сестру и племянницу. Пристыдили.

Я невольно улыбаюсь.

Чем больше проходит времени, тем тяжелее мне будет их потом покинуть. Лучше исчезнуть бесследно, не прощаясь и не оставляя координат, как меня найти, так будет проще забыть. Мысль, что я занимаю чужое место не покидает меня каждый новый день.

Поэтому пока мне можно, нужно наслаждаться каждым мгновением."

"— Ты завтра в банк? — спрашивает Фелисия.

Я киваю.

— Заглянешь к Жозефине? Она просила еще в прошлый раз.

Жозефина Стромгейл, хозяйка зоосада. Еще одна злодейка этого романа, чья судьба изменилась с моим вмешательством. Теперь у героини Шарлотты не будет никаких препятствий на пути.

— Хорошо.

Я расчесываю золотые локоны Сабрины и заплетаю их в косы, чтобы не мешались во время сна.

Племянница предпочитает Фелисии меня в вопросах своей прически.

Ох, надеюсь моя рыжая подруга не ждет меня чтобы похвастаться яйцом какого-нибудь ледяного острокрыла или редким когтем восьмиуха, существование которого зоологи мира ставят под сомнение.

Эдвард сопит в кресле у камина, его шея согнулась под таким углом, что мне больно просто смотреть в его сторону, а его старший брат, закинув ногу на ногу, с умным видом читает книгу, примостившись на соседний диван.

Любая леди сейчас бы слюной на него изошлась, но только нам, родным, известно, что книга на самом деле «Руководство о том, как удачно шутить». Есть и такие, да. Я тоже не знала.

Следующим утром я в сопровождении троицы рыцарей — Джаред взял с меня клятву даже в сад поместья выходить под охраной — выезжаю на улицы столицы вершить новые дела, которым нет конца.

Рейнард

— Ух ты, это что, и в самом деле дирижабль?! Так вот они какие! — восторгается Шон.

Подбор книги