Анна Александровна Завгородняя — «Самая младшая из принцесс»: читать онлайн бесплатно полную версию

Самая младшая из принцесс читать онлайн

Обложка книги Самая младшая из принцесс
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 2 чтения
Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Моей слабой магии огня хватило для того, чтобы зажечь фитиль и, подняв руку повыше, медленно пошла вдоль стены, рассматривая чужие и под частую мрачные лица мужчин и женщин рода Финч. Все изображенные на холстах люди казались мне какими-то недовольными, словно были не рады моему присутствию. Зато сразу стало понятно, в кого характером пошел хозяин дома.

Пока шла, разглядывая портреты, замечала, как менялись эпохи, менялся стиль одежды, и только мрачность на лицах была общей чертой, которая явно объединяла этот род.

В самом конце зала заметила два холста невольно заинтересовавших меня. На одном, предпоследнем, был написан красивый холеный мужчина. Он стоял во весь рост, опираясь на резную трость. Глядя в эти ледяные глаза, которые, казалось, с презрением смотрели на мир, нетрудно было догадаться о том, кто именно был здесь изображен.

Отец Генри Финча казался живым, настолько реалистично написал мастер этот портрет. Создавалось неприятное ощущение, что мужчина вот-вот сойдет с картины, спрыгнет на паркетный пол и встанет рядом со мной, глядя сверху вниз и обдавая презрением, подобно своему отпрыску.

Теперь я не сомневалась, в кого пошел его сын. Сэр Генри был точной копией своего отца, и мне неожиданно стало интересно посмотреть на мать лорда Финча, но следующим изображением оказался портрет двух мальчиков, в одном из которых, непривычно улыбающимся, я узнала своего опекуна.

Свеча дрогнула в руке, когда осознала, что сэр Генри был единственным из своего рода, кого изобразили с улыбкой.

И при этом эта самая улыбка была по-детски чистой и лучилась счастьем. Никакого сравнения с тем лордом, который сейчас являлся хозяином Каслрока. Разница между мальчиком и мужчиной была настолько поразительной, что я невольно удивилась и подумала о том, что могло так повлиять на ребенка, что впоследствии вырос такой суровый и вечно недовольный человек.

Но больше меня заинтересовал второй мальчик. Он был младше сэра Генри, но цвет волос и черты лица выдавали в нем минимум родственника лорда Финча.

Брат? Или кто?

Я уставилась на мальчишек. В отличие от Генри, второй мальчик был также мрачен и хмур. Он стоял за спиной своего брата, что был изображен в расслабленной позе, сидя в резном кресле на фоне пламенеющего камина.

Капля воска стекла по руке, обожгла кожу, и я вздрогнула, наконец, заставив себя оторвать взгляд от последнего портрета этой мрачной галереи. Затем пошла дальше, намереваясь дойти до ступеней, ведущих в башню.

Подбор книги