Анна Александровна Завгородняя — «Самая младшая из принцесс»: читать онлайн бесплатно полную версию

Самая младшая из принцесс читать онлайн

Обложка книги Самая младшая из принцесс
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И, судя по всему, возвращение проходило болезненно.

— Генри! — крикнула я и рванулась вперед, увидев, как мертвая принцесса склонилась над опекуном. Зато не осталось вопросов в том, кто есть кто. Я безошибочно узнала своего жениха. Впрочем, я теперь узнала бы его в любом облике.

— Не тронь его, не сметь! — голос сорвался на позорный визг, но Марго не обратила на меня ни малейшего внимания, зато заметил Артур. Его отца не было видно, но я не стала тратить время на то, чтобы отыскать Августа взглядом, а просто подбежала и с силой оттолкнула Марго, склонившуюся над Генри.

Руки больно обожгло, словно я прикоснулась к пламени, но принцесса повалилась назад. Ее хозяин сейчас был занят тем, что сжимал обеими руками голову, скуля и вздрагивая на каменном полу, и мертвая девушка продолжила лежать, глядя в потолок.

— Генри! — я опустилась на колени перед опекуном с ужасом глядя на то, что с ним происходило. Лицо менялось, даже кожа, и эти изменения проходили, видимо, очень болезненно. Волосы на голове Финча то темнели, то снова становились светлыми, а черты менялись так быстро, словно их лепил кудесник скульптор.

А затем все прекратилось так же быстро, как и началось. Кажется, возвращение магии и возвращение назад в собственное тело, нарушили ход той битвы, что шла за этими стенами, пока я пыталась открыть двери."

"— Генри! — позвала я, Артур же спешно тормошил Эдварда. Без поддержки сестры и некроманта принц не мог нанести мне вред, только разве что, физически. Но он предпочел привести в чувство младшего Финча, понимая, что, если кто ему и поможет завершить начатое, так это только он.

Я же смотрела на опекуна, который снова стал самим собой, но продолжал лежать без сознания на полу. Я тронула его за плечо и только теперь заметила ожег, так похожий на тот, что мне пришлось вылечить с помощью своей силы. Кажется, Марго сумела задеть Финча.

— Вставайте! — я прикоснулась к щеке мужчины, влила в него совсем немного силы.

— Генри! — почти крикнула я и он открыл глаза.

— Вы вернулись! — сказала я с облегчением.

Сэр Генри мотнул головой и сел.

— Что вы здесь делаете, Элиза? — он попытался встать, но пошатнулся, и я, вскочив, подставила ему плечо.

— Я же просил вас уйти!

— Никуда вы не уйдете! — провизжал Артур и принялся хлестать по щекам Эдварда. Тот продолжал лежать на полу без движения, но наследный принц не успокаивался.

— Где король? — спросила я оглядываясь.

— Кажется, он отправился следом за своей дочерью, — Финч сделал шаг к двери.