Мария Корелли — «Роман о двух мирах»: читать онлайн бесплатно полную версию

Роман о двух мирах читать онлайн

Обложка книги Роман о двух мирах
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Молодая и талантливая пианистка, страдающая от тяжелой депрессии, по совету врача решает сменить обстановку и отправиться с друзьями в Канны. Там она заводит знакомство с итальянским художником Рафаэлло Челлини. Он видит, что девушке не становится лучше, и предлагает обратиться к своему другу в Париже, практикующему крайне экстравагантный метод лечения при помощи электричества.Кто же он – этот загадочный человек, кому она готова доверить свою жизнь? Искусный и циничный шарлатан – или могущественный целитель, которому открыто многое, неизвестное простым смертным?..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Вернувшись, однако, почти тотчас же с наполненной до краев чашей, он сказал, подав ее мне:

– Выпейте, это ваше лекарство на сегодня, а потом поезжайте в пансион и сразу в постель.

Я выпила все залпом. У напитка был восхитительный вкус – как у выдержанного кьянти.

– У тебя нет успокоительного глотка и для меня? – спросил князь Иван, угрюмо и рассеянно перелистывая альбом с фотографиями.

– Нет, – ответил Гелиобас, бросив на него проницательный взгляд. – Эликсир, подходящий для твоего нынешнего состояния, может успокоить тебя слишком сильно.

Князь посмотрел на Зару, но та молчала. Она взяла из стоявшей рядом корзинки отрез шелковой ткани с вышивкой и принялась за дело. Гелиобас подошел к князю и накрыл его ладонь своею.

– Спой нам, Иван, – сказал он ласково. – Спой одну из ваших диких русских песен – Зара очень их любит, и эта дама перед отъездом тоже хотела бы услышать твой голос.

Князь помедлил, а потом, еще раз взглянув на склоненную головку Зары, подошел к роялю.

Играл он блестяще, техника была великолепна и изящна. Его голос, баритон глубокий и мягкий, звонкий и в то же время нежный, поистине очаровывал. Он спел французскую версию славянской песни о любви, которая после моего перевода звучала примерно так:

Как буря швыряет ракушки на берег,Как солнце озаряет светом море,Как птичья трель по весне звенит в вышине,Так любовь моя рвется навстречу тебе.Как плющ обвивает башню,Как роса питает влагой пашню,Как к свету тень, как к ночи день,Так душа моя льнет к тебе!Как луна над землей сияет гордоНа троне, сотканном из облаков,Как в скалах грот отвергнет волну,Так гнев твой меня отвратит.

Как в ночи трескучий морозБезжалостно губит кущи роз,Как кинжал повергает в прах короля,Так жестокость твоя убивает меня.Несмотря на твою королевскую спесь,Моя страсть, моя боль опаляют тебя;Пока не умру, повторять буду я:«Я люблю! Я смею любить тебя!»20Закончил он резко и страстно и тут же встал из-за рояля.

Я горячо восхитилась его песней и великолепным голосом, и князь, казалось, был даже благодарен за похвалу, которой мы с Гелиобасом щедро его одарили.

Вошел паж, объявил, что «мадемуазель ждет карета», и я собралась уходить. Зара нежно поцеловала меня, прошептав: «Приезжай завтра пораньше», грациозно поклонилась князю Ивану и тотчас вышла из гостиной.

Гелиобас подал мне руку, чтобы сопроводить к карете. С нами вышел и князь Иван.

Подбор книги