Алекс Найт — «Развод по драконьим традициям. Жена золотого лорда»: читать онлайн бесплатно полную версию

Развод по драконьим традициям. Жена золотого лорда читать онлайн

Обложка книги Развод по драконьим традициям. Жена золотого лорда
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Произошёл обмен душами, и я оказалась в теле молодой супруги золотого дракона. Мой внезапный муж красив, статен, богат и даже свиреп, но у него есть один существенный недостаток: по какой-то причине он хочет избавиться от жены. То есть от меня! Вариантов спастись не так много, но я намерена испробовать их все, чтобы выжить. Лишь бы в процессе не влюбиться в того, кто желает мне смерти.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Да, о ней отзываются положительно. Ты знала, что Ипонена — последователь богини солнца?

— Нет, — покачала головой Лильен, приблизившись ко мне. — Пойдём на завтрак, Аргос. Мачеха считает, что ты холоден ко мне. Я решила, будет лучше, если ты сопроводишь меня.

— И зашла за мной сама. Тогда выходит, ты сопровождаешь меня, — беззлобно уколол я.

— У кого шире плечи — тот и сопровождает, — парировала она, протягивая ко мне руки. Я нагнулся, позволяя ей поправить брошь шейного платка. — Красота, — заключила, ловко хватаясь за мой локоть.

Глаза сияли, её запах кружил голову. Особенно в свете того, что у меня давно не было женщины. Я хотел её, но пришлось отбросить прочь лишние мысли.

— Как прошла неделя? — поинтересовался, потянув её за собой по коридору.

Лильен определённо смелее и умнее, чем мне представлялось раньше. Даже не знаю, как к этому относиться.

— Потихоньку приноравливаюсь к новой жизни. Мне здесь нравится, все драконы так добры ко мне. И прислуга замечательная, даже стыдно раздавать приказы.

— Это их работа.

— Да, Анита говорила, что в деньгах ты никого не обижаешь, — Лильен довольно улыбнулась. — И меня тоже. Спасибо за платье, — и провела кончиком пальца вдоль линии декольте.

— Да, ты выглядишь чудесно, Лильен, — подтвердил чуть хрипло, следя за этим жестом."

"— Спасибо, ты тоже, — с придыханием отозвалась она. — Я приготовила блинчики. Джонас говорил, ты предпочитаешь мясные блюда сладостям, поэтому специально для тебя начинка с фаршем и луком. Надеюсь, понравится.

— Ты и готовишь…

— Немного.

Для расслабления.

Так за ничего не значащим разговором мы добрались до столовой. А на входе к нам подлетел Джонас. Друг был привычно в приподнятом настроении.

— Не смотри так на меня, — закатил он глаза, поймав строгий взгляд Лильен.

Она сердито поджала губы. Джонас вновь закатил глаза, но застегнул все пуговицы рубашки.

— Так-то лучше, — разулыбалась она. — Твой побратим такой шалопай, — вздохнула она, глянув с упрёком почему-то на меня.

Смутила нас обоих. Джонас кашлянул, рассмеялся и толкнул перед нами двойные двери.

— Пошли пожирать твои блинчики. Потом нас отчитаешь, мамочка. Всем доброе утро! — объявил, входя вперёд нас.

— Вижу, вы подружились, — я присмотрелся к лицу Лильен.

— Мне кажется, я изначально ошиблась в оценке Джонаса. И он твой друг. Не вижу смысла с ним враждовать.

Как же она правильно подбирает слова. Но хитрость — не особо плохое качество для женщины. Скорее, наоборот.

В столовой нас ожидали Реико и Блез.