Ли Чайлд — «Рассказы»: читать онлайн бесплатно полную версию

Рассказы читать онлайн

Автор: Ли Чайлд
Обложка книги Рассказы
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В сборнике собраны все вышедшие на русском языке рассказы о Джеке Ричере — главном герое большинства романов Ли Чайлда.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он спросил у проходившей мимо девушки, не знает ли та, как найти «Марриотт Уордман», и она поступила, как поступают все, — ее пальцы замелькали над плоским сотовым телефоном размером с покетбук; потом она повернула к нему экран, на котором их положение показывала синяя пульсирующая точка, а «Уордман» — красная, точно пластиковая головка канцелярской кнопки, воткнутой в карту. На юго-запад, два квартала вниз и три квартала в сторону.

Отель оказался большим и роскошным, с вестибюлем размером с футбольное поле, где даже в такое позднее время было оживленно.

Ричер не сомневался, что какие бы близкие отношения ни связывали Бреннан с ФБР, едва ли ей разрешат покинуть город, из чего следовало, что Темперанс придется провести еще несколько ночей в своем номере, перед дверью которого будет дежурить агент ФБР, на случай если она решит сбежать. Никакой, даже самый преуспевающий адвокат не сможет добиться других условий.

Поэтому Ричер поднялся на последний этаж и стал спускаться по пожарной лестнице, останавливаясь на каждом этаже, чтобы бросить быстрый взгляд вдоль коридора.

Он увидел две тележки для вечерней уборки и трех спешивших по своим делам горничных, а также множество грязных подносов, оставшихся после ужина в номерах. Но нигде не заметил федеральных агентов.

Пока не добрался до пятого этажа. Как в фильме. На складном стуле рядом с дверью в номер сидел немолодой мужчина. Ричер спустился по лестнице на четвертый этаж, на лифте поднялся обратно на пятый, как поступил бы всякий нормальный человек, вышел из лифта и сделал вид, что изучает указатели, а потом зашагал к сидящему агенту.

— Я к доктору Бреннан, ассистент адвоката. Из офиса Вероники Луонг.

Пожилой мужчина не стал вставать со стула.

— У вас есть документы? — спросил он.

Джек протянул ему паспорт.

— В соответствии с номером, этот паспорт выдан в определенном офисе государственного департамента.

— Он пришел по почте, — сказал Ричер.

— А теперь вы адвокат?

— Не совсем. Всего лишь ассистент. От латинского assisto — стоять рядом.

Еще не юрист.

— Зачем вам нужна встреча с доктором Бреннан?

— Ее право на помощь адвоката, в соответствии с шестой поправкой.

— И вы стали еще одним бесплатным стажером?

— Вы ее не арестовали. Вы не можете запретить ей принимать посетителей. Если хотите, впишите мое имя в журнал. В конечном счете это может вам помочь. Возможно, мы захотим переключиться на пятую поправку и подумаем о проведении надлежащей правовой процедуры. Либо и то и другое.

Подбор книги