Противостояние читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
И перезарядка ружья занимала больше времени, за это время арбалетчик успевал выпустить два болта, а лучник — больше десятка стрел.
Лишь к вечеру, обойдя все позиции несколько раз, почувствовал, как сильно устал. Собираясь идти к Нате, бросил последний взгляд на озеро, примыкавшее к южной стороне крепостной стены.
«Дурак!» — только сейчас понял, что совсем упустил из вида озеро. Это дикари не умели плавать, не имели лодок. Немцы не полезут южнее — там, где озеро переходит в болото. Они сделают плоты и пересекут озеро ночью или днем, отвлекая наше внимание ложными атаками.
— Позови Борда! — послал Баска за главнокомандующим.
Новоявленный майор явился быстро. Подведя его к озеру, спросил:
— Что ты видишь?
— Воду, Макс Са.
— Как думаешь, немцам не придет в голову попытаться пересечь озеро на плотах или лодках? Им нет необходимости переться по болотам, там это трудно. Но вот через озеро они могут попытаться атаковать.
— Оно же большое, им проще атаковать нас по суше, — неуверенно возразил Борд.
— Да, проще. Но после пары отбитых штурмов Дитрих начнет искать другие варианты. Он не дикарь, а довольно умный человек. Построит несколько десятков плотов, усадит туда сотню или больше людей и попробует пересечь озеро. А его воины тем временем будут атаковать стену, отвлекая наше внимание от озера.
— Что будем делать, Макс Са? — до Борда наконец дошла вся серьезность положения.
— Засаду, две пушки установим здесь и замаскируем. Когда немцы начнут переправляться, откроем огонь прямой наводкой, — пришлось объяснить словосочетание ""прямая наводка«.
Уже вечером, ужиная в компании Ганса и Наты, в голову пришла мысль про «коктейли Молотова». С момента своего прибытия в Максель как-то не обращал большого внимания на наличие нефти. А она была знакома Русам даже в момент моего отлета.
Гансу было лучше, его отношение сегодня было не столь агрессивное. Он даже пытался поддерживать разговор, вставляя короткие фразы. Но больше беседа шла на немецком, Ната практически не ела, занимаясь переводом.