Анна Александровна Завгородняя — «Проданная невеста (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Проданная невеста (СИ) читать онлайн

Обложка книги Проданная невеста (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Из-за предательства любимого я стала изгоем и теперь вынуждена принять предложение руки и сердца от самого незавидного жениха в столице. От мужчины, который единственный захотел жениться на девушке с опороченным именем. От мага-вдовца, для которого я стану третьей женой и с которым отправлюсь в его замок, чтобы разгадать тайну собственного сердца.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Вам хватит для того, чтобы выплатить долги, - ответил холодный голос, принадлежавший графу, и я на секунду запнулась, а сердце пропустило удар.

Что там происходит?

Я ускорила шаг и навострила уши.

- Я бы еще хотел получить ее дом. Вам же он ни к чему, дорогой Риверс, - сказал дядюшка. Голос его был противно елейный, вызывавший отвращение.

- Вам мало того, что я предлагаю? – уточнил граф.

- Ну, знаете ли, лишняя недвижимость не помешает. К тому же, дом должен принадлежать моему сыну. Леди Сьюзан всего лишь женщина.

Женщины не имеют права наследования титула и…

- У леди Сьюзан может родиться сын и наследник. В общем, дом не обсуждается. Берите то, что вам дают, и подписывайте бумаги, - прервал дядюшку лорд Рейн.

Я успела увидеть в просвет часть стола и профиль дяди Дерека, когда путь мне преградил неизвестно откуда взявшийся лакей.

- Леди Бичем, - проговорил он. – Боюсь, вам сюда нельзя. Хозяин просил, чтобы его не тревожили, - добавил он тихо.

- Вы не имеете права, - ответила с нажимом и успела услышать, как лорд Риверс произнес:

- Я бы прежде хотел увидеться с леди Бичем и поговорить с ней.

- Исключено! – тут же ответил дядюшка. – Никаких свиданий до церемонии. Или так, или никак. Если вас не устраивают условия, то…

Дослушать до конца не успела. Мне просто не позволили это сделать. Лакей вежливо, но решительно, подхватил меня под руку и повел прочь от кабинета.

- Как вы смеете? – я вырвалась через несколько шагов.

- Я просто выполняю приказ хозяина дома и вы, леди Бичем, должны подчиниться, потому что лорд Хартлив ваш опекун и по закону имеет право распоряжаться вашей судьбой до совершеннолетия.

А этот лакей слишком дерзок!

Я стиснула зубы и подняла взгляд, устремив его мимо слуги в сторону кабинета. И тут же увидела дядюшку, который появился в дверном проеме. Заметив меня, дядя Дерек зло оскалился, а после громко захлопнул дверь.

- Ну же, леди Бичем, не вынуждайте меня применять силу к родственнице милорда, - уже спокойнее попросил лакей.

- Я этого так не оставлю! – развернувшись, я направилась прочь от кабинета и лишь оказавшись в своей спальне разъяренно присела на кровать, стиснув руки в кулаки.

Итак, что я знаю? Меня отдают в жены, или, если быть точной, продают. Ума не приложу, зачем я Риверсу? Новая жена и новая игрушка? Кажется, если верить словам моей недавней знакомой леди Лайт, жены надолго у графа не задерживаются. Мрут, как мухи. И еще непонятно почему.