Проданная невеста (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
О книге
Открывайте «Проданная невеста (СИ)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Анна Александровна Завгородняя.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Проданная невеста (СИ)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
И ты ни в чем не будешь нуждаться!
Он шагнул ко мне, попытался обнять, нагло и собственнически опустив правую руку на мою грудь, и я…
Да, великие боги, я подняла колено и ударила его по самому нежному мужскому месту. А когда виконт Сент-Джон, вскрикнув, наклонился, ухватившись руками за причинное место, еще и ухитрилась ударить его рукой по голове. Нет, я хотела залепить пощечину, но получилось так, как получилось. А рука потом болела долго.
- Дрянь! – рявкнул Генри распрямляясь. Лицо его стало красным от ярости и унижения.
- Вы не джентльмен! – ответила я и, подхватив юбки направилась прочь из гостиной, в которой мы беседовали.
- Дрянь! – ударило в спину, но я не оглянулась. Тогда я решила, что он не станет мстить, что сказанные им слова, были продиктованы обидой и злостью. Что он лучше, чем хочет показаться.
Я ошиблась. Месть была ужасной и неприятной. Позорной для девицы на выданье. А последствия оказались еще более ужасающими.
Он оклеветал меня, что было недостойно настоящего мужчины. И возможно, если бы не эти шепотки, преследовавшие меня и колющие в спину презрительные взгляды, я могла бы поблагодарить судьбу, которая отвела от такого супруга. Хорошо, что он проявил свою натуру до нашей свадьбы. Ума не приложу, как могла бы жить с подобным человеком!
- Вы отвлеклись, леди Бичем, - прозвучал голос рядом. Я невольно вздрогнула и повернула голову, встретив задумчивый взгляд леди Лайт.
- Прошу меня простить, - произнесла я.
- Ничего страшного, моя дорогая. Я почти удовлетворила свой интерес рядом с вами и вынуждена оставить вас, потому что в зале появился еще один интересный объект, достойный моего внимания, - моя собеседница обмахнулась веером и, сложив его резким движением, подняла указывая направление.
Пораженная откровенностью леди Лайт, я проследила взглядом за ее веером и увидела мужчину, вошедшего в зал.
- Граф Рейн Риверс, - произнесла леди Морриган, - вот уж кто отвлечет от вашей персоны внимание собравшихся, - добавила она, склонившись ко мне.
- Вы знаете его? – спросила я, рассматривая высокую фигуру мужчины, которому не была представлена.
- Немного, - последовал ответ. – Он вдовец. Совсем недавно прибыл в столицу по приглашению самого монарха, - леди Лайт покосилась на меня и спросила, - полагаю, вы слышали о том, что случилось?
- Я знаю только то, что говорили в свете, - ответила тихо.