Продам киску. Дорого читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Собственно, к нему мы и направлялись, но я все же позволила себе повернуться, чтобы посмотреть на выражение лица одного недоверчивого мужчины.
Оно было… Непередаваемым. В смысле, ничего не передавало, окаменело и напоминало маску, по которой что-либо было невозможно прочесть.
- Вот трон, на нем я и сидела, - сказала я, когда мы подошли практически вплотную.
- Покажите.
Ох, Фома Неверующий!"
"Но спорить я не стала. Взобралась на трон, для убедительности еще и руки на подлокотники положила.
- Вот так я сидела! Вот так! Довольны?
И да, именно сейчас лицо лорда Эртона стало непередаваемо прекрасным в своем изумлении – просто бальзам на мою растревоженную душу.
- Как это возможно?.. – особенно ни к кому не обращаясь, спросил он.
- Я вообще невозможная, - честно призналась я.
- Это я уже успел заметить, - ответил дракон. Слишком быстро он взял себя в руки, даже не дал насладиться крошечным триумфом правды над закостенелостью ума. – Мне непонятно другое, как вы с этого места могли видеть кражу? Вы ведь ее видели, верно?
- Разумеется, я это видела! Мне привидений все транслировал!
- Кто-о-о-о? Что вам делал, леди Маргарита?
- А-а-а-а-а-а-а-а!.
Ну, и как прикажете все ему объяснять, если даже элементарное не укладывается в драконьей черепушке?
- Привидением я зову хранителя моего замка – прародителя и древнего предка Каорских, - как маленькому, пояснила Лордству я. – Транслировать – это передавать картинку того, что на данный момент происходит на расстоянии и невидимо для моего глаза.
По драконьей морде… Оу, прошу прощения, по лицу лорда Эртона было ясно, что ничегошеньки ему неясно, поскольку, чтобы поверить в это, надо изначально поверить в то, что женщина тоже человек! То есть, я и есть человек, а ему надо поверить, что женщина-руководитель – это не миф, а суровые реалии Овруча.
- Хранитель? – уточнил он.
- Да!
- Показывал?
- Да же! Да!
- Вы утверждаете, что магия места силы с вами разговаривала на чистом овручском диалекте? – дракон прищурился.
Во влипла. Вроде слова знакомые, а понять друг друга никак не можем.
- Я, знаете ли, в ваших диалектах-то не сильна, но общаемся мы с ним примерно как с вами, только он понимает меня гораздо лучше, - пояснила я.
- Мы ведь сейчас о духе-хранителе рода говорим, да?
Вот же… дракон!
- Ну да, о Нафузаиле Палеогрине каком-то там Цапе Каорском.