Натаэль Зика — «Без чувств»: читать онлайн бесплатно полную версию

Без чувств читать онлайн

Обложка книги Без чувств
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Собиралась выйти замуж, но проснувшийся дар перечеркнул все надежды и мечты. Теперь ты — собственность одного из самых могущественных магов Империи и его мало волнуют твои чувства.Серия, но каждая книга — самостоятельное произведение и может читаться по отдельности.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Нет, мордочка была вполне миленькая и розовая — спасибо ари Цецилии, которая следила, чтобы рабыня не снимала с головы ткань. В противном случае, после пеших переходов под солнцем, её кожа заметно огрубела бы и потемнела. Итак, личико было симпатичное, но её волосы, высушенные горячим ветром, стояли дыбом, а особенно забавно выглядел гребень, торчащий прямо над её лбом.

Лина повернулась к мужчинам и горестно развела руками:

— Нужен парикмахер или опытная горничная, мне самой не справиться!

— Гас, неси гребень.

— Гребень?

— Щетку, расческу — что-то у тебя должно быть! Не пальцами же ты расчесываешь свою гриву! — герцог выразительно посмотрел на длинные волосы друга.

Граф кивнул и вытащил из ящичка несколько предметов для ухода за прической.

— Садись на стул, нет, не так! Верхом на стул, лицом к спинке, — скомандовал жене магистр. — Да садись, не дергайся! Я тебя сам причешу. Гас, принеси в бокале или чашке чистой воды.

Стефан мягкими движениями увлажнил локоны, затем выбрал гребень с редкими зубчиками и принялся осторожно расчесывать, разглаживая непослушную прическу.

Время от времени он добавлял еще воды — каплю туда, каплю — сюда. Торчащие пряди смирялись, опадали и разглаживались. Тогда герцог взял в руки щетку и принялся плавно водить ею по всей длине волос — от корней к самым кончикам.

Лина сидела, прикрыв глаза — какая у нее искусная «горничная»! Ни разу не дернул, не нажал сильнее, чем требуется. Пальцы мужа, то и дело, невесомо задевали ушко, проводили по щеке, прикасались к шее.

Тело на эти невинные прикосновения, почему-то отвечало волнами тепла и чего-то ещё, чему Лина не знала названия.

Огаст, о котором молодожены совсем забыли, герцог — увлеченный процессом расчесывания, герцогиня — своими ощущениями, снова зашелся кашлем.

— Реневал, тебе определенно требуется посетить целителя, — недовольно пробурчал Стефан. — Всё, с такой прической ты никого не напугаешь и не рассмешишь.

— Спасибо! — Лина улыбнулась мужу.

 — Теперь можно и в замок.

— Через полчаса, мне тоже надо переодеться, — ответил Стефан. — Огаст, надеюсь, ты поухаживаешь за моей супругой, пока я привожу себя в порядок?

— Можешь даже не сомневаться!

Герцог скрылся за дверью, в комнате повисла неловкая тишина.

— Может быть, отвар или легких закусок? — через пару минут Огаст вспомнил об обязанностях хозяина.

— Да, спасибо, отвар был бы кстати.

Граф быстро составил сообщение и отправил вестником.

Подбор книги