Натаэль Зика — «Без чувств»: читать онлайн бесплатно полную версию

Без чувств читать онлайн

Обложка книги Без чувств
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Собиралась выйти замуж, но проснувшийся дар перечеркнул все надежды и мечты. Теперь ты — собственность одного из самых могущественных магов Империи и его мало волнуют твои чувства.Серия, но каждая книга — самостоятельное произведение и может читаться по отдельности.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Единый, как не вовремя!

Или это завуалированный способ лишить её возможности уединяться? Наказание за отказ? Что же ей делать? Вчера не дочитала книгу, рассчитывая сделать это сегодня, ведь на оставшихся страницах вполне могла оказаться полезная информация!

На завтрак она собиралась в ускоренном режиме и пришла в столовую раньше герцога.

— О, миледи, вы сегодня особенно ранняя пташка! — магистр выглядел безмятежно. — Позвольте порадовать этими необыкновенными сиреневыми хризантемами.

Герцог сосредоточился и добавил:

— Красота этих цветов, яркая сама по себе, тускнеет на фоне вашей ослепительности!

Лина мысленно поморщилась — до чего напыщенно и неуклюже!

— Спасибо, Ваша светлость, — присела она в реверансе. — Вы меня так балуете! Горничные с ног сбились, чтобы обеспечить все эти восхитительные букеты вазами. Кстати, про горничных — мне сказали, что сегодня к моим услугам будет только одна из них. Это несправедливо! Мне придется ждать!!!

— Да? — удивился Стефан.

 — Сейчас выясним, в чем дело. Пригласите дворецкого.

Дворецкий явился быстро, Лина не успела булочку маслом домазать. За дверью, что ли, караулил?

— Ваша светлость, — поклонился мужчина. — Миледи.

— Скажи-ка, почему моя гостья вынуждена терпеть лишения?

— Милорд? — напрягся дворецкий. — Я не понимаю…

— Почему у неё забирают одну из горничных?

— А, — с облегчением выдохнул мужчина, — это для генеральной в библиотеке. Вы велели собрать женщин.

— Я не приказывал лишать мою гостью удобств! Ищите горничных в другом месте, но не смейте привлекать прислугу, приставленную к миледи!

— Слушаюсь, — дворецкий еще раз поклонился и покинул столовую.

— Ну, как, миледи, вы довольны? — магистр захватил руку девушки и склонился над ней, по очереди целуя пальчики."

"У Лины мурашки поползли по телу. Еле сдержавшись, чтоб не отдернуть руку и не отшатнуться, Аэлина улыбнулась и проворковала:

— Да, милорд. Спасибо, что потакаете моим маленьким капризам!

— Мне приятно доставить вам удовольствие!

Лина еле удержалась, чтобы не фыркнуть.

Герцог — образованный мужчина, он прекрасный оратор, почему же, когда дело доходит до комплиментов, он становится настолько косноязычным? Впрочем, с Её величеством он общался нормально, без вычурности или нелепых фраз. Значит, он только для нее так изощряется?

Остаток времени, отпущенного на завтрак, прошел без сюрпризов.

Подбор книги