Попаданка в Измену, или замуж за дракона (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
— Вы теперь художник? — одновременно и с шоком и с иронией, я заглянула за мольберт, у которого стояла Изумруд, сосредоточенно размахивая широкой кистью по холсту.
— Я многогранная личность, — нахмурилась женщина, не отвлекаясь.
— И очень непостоянная в своих увлечениях, — хихикнула я.
— Так, странница, ты зачем пришла? — на лице мадам отразилось раздражение.
— Да всего навсего хочу ваше предсказание расшифровать.
— Это не ко мне. Я говорю о том, что меня осеняет. Остальное не мои проблемы.
— Угу, — хмыкнула, наблюдая, как Изумруд швырнула кисть в баклажку и потянулась за другой, смазывая краску с палитры.
Изумруд приподняла голову, на вход в храм. Там с порога выходили прихожане и заходили новые. Не много, но они были. Затем мотнула головой. Понятно. Народ есть, значит мой персональный сеанс божественного диалога откладывается.
— Но может вы хоть в курсе? — я встала перед холстом, стремясь переключить ее внимание не себя.
— Я знаю только то, что великие сочли нужным мне рассказать. Все личные вопросы сама им задавай.
— Ясно. Ну спасибо. Вечерком заглянуть можно?
Женщина тяжело выдохнула. Закатила глаза, давая понять, что я ее немного утомила.
— Ладно, успехов вашему творчеству, — попрощалась и собиралась пойти своей дорогой.
— Заглядывай, если сможешь.
— А? — я резко развернулась.
— Опасность подкралась слишком близко, странница. Знай это.
"Кажется на мгновение у меня остекленели глаза. Душа съежилась от ужаса и внутреннего напряжения. Впилась глазами в женщину. Шагнув к ней, я готова была вытрясти из нее ответы и конкретику.
— Сбавь пыл, страница, — Изумруд вытянула губы в прямую линию, вспоминая о чем-то, — вспомнила, странница, великие просили передать, что все связано и скоро круг замкнется.
Ч-черт. Не то чтобы для меня все стало понятно. Скорее наоборот — запутаннее, но некоторые ниточки у меня сошлись и теперь я мчалась к дворцу, пропуская удары собственного сердца.
Очень странное ощущение, едва уловимое. Ощущение приближающейся трагедии. Перевернутых песочных часов, с неминуемо быстро утекающим временем.
Я искала Дрейка или Кайлара.
Нашла Кайлара в его спальне, куда вбежала без стука. Сделав первый шаг, остановилась.
Дракон очаровательно мило беседовал с не менее милой горничной.