Рекс Тодхантер Стаут — «Погоня за отцом»: читать онлайн бесплатно полную версию

Погоня за отцом читать онлайн

Обложка книги Погоня за отцом
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью. Эми Деново просит Вулфа найти ее отца, которого она никогда не знала и от которого после смерти матери получила в наследство четверть миллиона долларов наличными. Вулф берется за дело, а заодно находит и убийцу матери…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

У него на Джарретта зуб за то, что в пятидесятом году тот не сделал его президентом компании, хотя, между нами, тут Джарретт был абсолютно прав. В результате в пятьдесят третьем Маккрей перешел к нам. Это он вчера предоставил мне сведения о чеках. Маккрей мечтает познакомиться с Ниро Вулфом, так что можете спрашивать его о чем угодно. Вы все поняли?

Я сказал, что да, а Баллу снова нажал на кнопку:

– Пусть заходит человек из Бостона.

Вот почему в час дня я сидел за угловым столиком в зале, уставленном еще примерно сотней таких же столиков.

Поскольку в среднем за одним столиком сидели трое, я прикинул, что в зале присутствует миллиардов двадцать капитала, как личного, так и представительного. Я порадовался, что нацепил галстук.

У мистера Маккрея, сидящего напротив меня, уши были слегка оттопырены, нос чуть мелковат, а в углу правого глаза белел узкий шрам.

Маккрей был либо слишком вежливым, либо не проявлял инициативы. Когда я заказал соле Вероник, салат и лимонное мороженое, он попросил принести себе то же самое.

Впрочем, мы оба были вежливы. Мы говорили о жаре, о загрязнении воздуха, о летних беспорядках. Но пока мы ждали мороженое и кофе, Маккрей напомнил, что у него есть только час на ланч, а Баллу говорил, что у меня какие-то вопросы. Я сказал, что, по словам Баллу, он, Маккрей, давно знаком с Сайрусом М. Джарреттом, а потому, возможно, опознает женщину, которой интересуется Ниро Вулф. Я показал ему фотографии. Маккрей взглянул на первую, удивленно перевел взгляд на меня, потом посмотрел на вторую фотографию:

– Это Лотти Вон.

Я сделал вид, что мне это совершенно безразлично.

– Хорошо, – произнес я. – Теперь мы хотя бы знаем, как ее зовут. А кто такая эта Лотти Вон? – Я тут же спохватился, ведь Баллу знает, в чем дело, поэтому, не дожидаясь ответа, я продолжил: – Дело в том, что нам она известна под именем Элинор Деново. Эти фотографии сделаны двадцать лет назад.

– Не понимаю… – Маккрей нахмурился. – Я абсолютно уверен, что это Карлотта Вон. Почему вы называете ее Элинор Деново?

Я забрал у него фотографии, подождал, когда официант, поставив перед нами чашки с кофе, отойдет, и ответил:

– Это долгая история, к тому же многие сведения получены от нашего клиента, следовательно, являются конфиденциальными.

Если верить мистеру Баллу, то вы вряд ли заложите нас Джарретту. С другой стороны, вы банкир и прекрасно понимаете, что лучше лишний раз перестраховаться, нежели хоть единожды проявить неосторожность.

Подбор книги