Подруга пирата читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Подруга пирата» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Робин Ли Хэтчер.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Подруга пирата» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
В комнате повисла гнетущая тишина, прежде чем Тристан не спросил тихо:
— Ты хочешь сказать, что ее здесь нет?
— Здесь? — Тусклые карие глаза герцога смотрели в лицо Тристану испытующе. — Почему она должна быть здесь?
— Еще в июне она уехала из Нью-Йорка к тебе. Я уплыл в Китай и оставил ее с тетей Эльвирой.
— В июне? Но, Тристан, она уже должна была… — он смолк.
Затем вернулся к столу и, взяв записку, молча протянул ее внуку.
Тристан внимательно вчитывался в каракули, его лицо потемнело.
— Если кто-нибудь причинил ей вред, я…
— Успокойся, сынок.
Когда Симс провел незнакомца в кабинет, Тристан стоял, прислонившись спиной к окну. Локсвоз указал на кресло в дальнем углу комнаты, и мужчина сел.
Одежда гостя напоминала лохмотья, хотя и была чистой. Перед тем, как войти в кабинет, он снял поношенную изорванную шляпу и нервно теребил ее рукой. Определить его возраст было трудно, хотя Тристан был уверен, что ему давно за тридцать пять.
— Надеюсь, вы хотите рассказать мне о моей внучке, — голос герцога звучал спокойно, каждое слово произносилось четко.
Мужчина беспокойным взглядом посмотрел на Тристана.
— Вы можете говорить при нем все, — сказал герцог, — это просто мой друг.
— Я могу быть уверен, что никто не узнает о моем визите к вам? Ни в коем случае об этом не должен слышать хозяин корабля.
— Никто ничего не узнает. Ну, говорите же, пока я не потерял терпение.
— Это… это ваша внучка, милорд. Ее украли.
Тело Тристана напряглось, и глаза незнакомца опять обратились к нему, угадывая его напряженную тревогу.
— Откуда вы знаете об этом? — спросил Локсвоз, поощряя мужчину продолжать.
— Я… я видел это собственными глазами, милорд, хотя и не знал в то время, кто она такая.
— А теперь откуда вы знаете?
Гость заерзал на стуле.
— Наверное, будет лучше, если я вам расскажу свою историю. — И после того, как Локсвоз кивнул, продолжил.