Ольга Островская — «Под защитой твоей тьмы»: читать онлайн бесплатно полную версию

Под защитой твоей тьмы читать онлайн

Обложка книги Под защитой твоей тьмы
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я вдова наследного принца в королевстве, захваченном врагами. Неинициированная светлая ведьма, бесплодная и бесполезная пустышка. Так думают обо мне многие, но не Мартан Оргрэм, главный военачальник демонов и друг короля, с самой первой встречи считающий меня своей. И теперь у меня нет другого выхода, кроме как стать его невестой. Но что будет, если жених узнает о моей тайне, об истинном даре, пробудить который сможет не каждый? Ведь многие готовы отдать все, лишь бы заполучить мою магию себе. Как поступит демон хаоса? Погубит меня, или спасет? Историю можно читать отдельно
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Кажется, так назвал Ларуса вчера Тео Вадвальд, когда его Мартан во дворе допрашивал. Наверное, это его настоящее имя.

− Зачем? — следует новый строгий вопрос от моего демона.

Лада в ответ закрывает глаза. Сглатывает.

− Чтобы шпионила… выполняла другие его задания… делала всё, что скажет. Чтобы служила ему.

Пухлые губы кривятся в горькой гримасе омерзения. Очень откровенно демонстрируя, как ей нравилось выполнять приказы этого подонка.

− Почему на цепь посадил?

− Я не захотела служить… больше.

− Где твоя община? Откуда он тебя забрал?

Янтарные глаза распахиваются, вновь со страхом уставившись на Мартана.

− Я не могу сказать. И… там меня считают мёртвой.

Получается, Ларус… Етмар, то есть, увёз, или украл, девчонку, за которую некому заступиться, потому что близкие считают её мёртвой? Это вполне на него похоже.

− Ты, наверное, хочешь вернуться к родным? − глажу я тонкие пальцы, судорожно сжимающие край одеяла. — Мы можем тебе в этом помочь.

Наверное. Когда я смогу убедить Мартана, что девочку нужно отпустить.

Но в ответ Лада лишь мотает головой.

− Нет… не можете. Мне не к кому возвращаться… и некуда, − и столько отчаявшейся тоски в её глазах, что и я едва сдерживаю слёзы.

Но ничего больше мы не успеваем спросить, так как из будуара доносятся поспешные шаги и на пороге спальни возникает хорошо знакомый мне старенький мэтр Гисс в своей обычной коричневой лекарской мантии. Он ещё мамины детские болячки лечил. А потом мои. Кажется, что вообще не изменился за все эти годы.

− Вы меня вызывали, лорд… леди? — добавляет, заметив меня.

— Кто тут заболел?

− Наша гостья, − сообщаю пожилому целителю, ободряюще сжав руку Лады и поднимаясь на ноги, чтобы уступить рядом с ней место. — Здравствуйте, мэтр Гисс. Рада видеть, что вы по-прежнему печётесь о здоровье обитателей Линденота.

− И я рад, что вы вернулись, леди Адерин, и нашли более-менее сносного лорда для этих земель, − бормочет старик, направляясь к кровати. − Пока тут всем заправлял ваш сводный брат, людям приходилось мягко говоря нелегко.

Некоторые и вовсе помирали ни с того ни с сего.

В этом весь мэтр Гисс. Даже демона хаосита ему нипочём назвать всего лишь более-менее сносным лордом."

"− Тот, о ком вы говорите, мне не брат, − возражаю по привычке, краем глаза отметив, как потрясённо теперь смотрит на меня Лада, словно услышала что-то совершенно неожиданное. − Лишь самозванец, прикинувшийся Ларусом Бертионом. И, к слову, именно он повинен в столь плачевном состоянии нашей гостьи.

Подбор книги