Кира Леви — «По воле короля»: читать онлайн бесплатно полную версию

По воле короля читать онлайн

Автор: Кира Леви
Обложка книги По воле короля
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
— По воле короля! — голос глашатая Харольда-Завоевателя звучал в ушах погребальным звоном моих рухнувших надежд на толику счастья.Я — Лиссандра, старшая нелюбимая дочь короля Срединных земель. Рыжее чудовище, напоминание об умершей в родах любимой жене. Меня принуждают вступить в брак с герцогом Гренстоном Беспощадным — командующим вражеским войском. В брак, не нужный ни ему, ни мне. Тем более, что у герцога есть та, которой он посвящает победы. Но кто будет перечить королю-завоевателю? Мне остаётся только принять чужую волю, но как жить дальше — решать буду сама! В тексте есть: вынужденный брак, сложные отношения, бытовое фэнтези
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Предлагаю закончить с банными процедурами и идти спать! — улыбаясь, герцог смотрел на раскрасневшуюся Лиссу, которая сейчас выглядела крайне милой. Рыжие пряди выбились из тугой косы и кольцами прилипли ко лбу и шее. Он потянулся к огненному золоту и вынул заколки-шпильки, удерживающие искусную причёску. Тяжёлая коса упала за спину. Герцог быстро вытерся, впрыгнул в штаны и накинул на плечи Лиссандре большую простынь, закручивая её кулем и подхватывая пискнувшую супругу на руки.

— Что вы собрались делать? — удивлённо спросила девушка, когда поняла, что Эрик несёт её к выходу.

— Собираюсь идти отдыхать.

— В таком виде?

— Не беспокойтесь, вас не видно. И мы быстро, — Эрик вышел и резко свистнул. Тут же сбоку появился капитан, хорошо знакомый Лиссандре. Девушка уткнулась лицом в шею супруга, кляня этого дикаря за то, что он выставил её в таком непотребном виде перед воином, посторонним мужчиной.

— Забери наши вещи, — коротко отдал распоряжение герцог. — И освободи нам проход.

Воин скользнул быстрой тенью в купальни и быстро вышел, идя впереди и подавая жестами сигналы герцогу, чтобы тот без свидетелей дошёл со своей драгоценной ношей на руках в собственные покои.

Добрались они без приключений.

В спальне Эрик вытряхнул Лиссу из простыни, быстро избавил от мокрой рубашки и дал свою сухую и чистую с приказом надеть. Девушка не сопротивлялась, надела и спряталась под одеяло, натягивая его до носа. Герцог вещами себя не обременял. Разделся донага, потушил свет и лёг рядом с супругой. Оба молчали какое-то время, а потом оба одновременно заговорили, словно столкнулись в узком коридоре.

От этого снова замолчали, каждый давая другому право сказать первым."

"— Что вы хотели спросить, миледи? — Эрик решил предоставить девушке  возможность высказаться первой.

— Я насчёт сборов в дорогу. К кому мне нужно обращаться насчёт обоза? Моё приданое, вещи, которые я хочу взять, нужно разобраться, как всё это распределить.

— К интенданту. Завтра я вас познакомлю.

— Милорд, со мной поедут мои люди… Слуги и мэтр Томаш — алхимик.

Он поможет мне с оборудованием травницкой. Вы не против? — уточнила Лисса с заминкой.

— Нет. Я понимаю, что на новом месте вы бы хотели видеть знакомые лица. Похвально, что вы решили и дальше заниматься тем, чем занимались в Ордене.

— Откуда вы знаете, чем я там занималась? — удивилась Лиссандра. Как-то она не поняла, что её супруг догадывается о разноплановых способностях и знаниях супруги.

— Харольд сказал, что у вас дар травника.

Подбор книги