Виктория Холт — «Пленница»: читать онлайн бесплатно полную версию

Пленница читать онлайн

Обложка книги Пленница
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Судьба преподнесла юной Розетте Крэнли страшные испытания. Судно, на котором она с родителями совершала путешествие из Англии в Кейптаун, потерпело кораблекрушение. Вместе с двумя соотечественниками девушка попадает в плен к пиратам, а те вскоре продают ее в гарем турецкого паши… Своим спасением Розетта обязана человеку, ошибочно обвиненному в убийстве. Вернувшись в Англию, она решает восстановить справедливость и найти настоящего преступника.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Всю последнюю неделю мысли мои были заняты только Лукасом, но из-за того, что я могла видеться с ним лишь короткое время, необходимо было отвлечься, занять чем-то свой разум, чтобы отключиться от этого ужасного чувства неопределённости в благополучном исходе прошедшей операции.

Можно было нанять кэб как-нибудь днём и попытаться съездить отыскать Малтон Хаус. Я непрестанно напоминала себе о том, что мне надлежит «посмотреть под каждым камушком». Кто знает, ведь какое-нибудь важное доказательство могло отыскаться в самом малообещающем месте.

Надо признаться, что в последнее время беспокойство за судьбу Лукаса как-то оттеснило на второй план желание во что бы то ни стало доказать невиновность Саймона, но я зашла уже слишком далеко в своих розысках, чтобы теперь отказываться от них. Потребность доказать невиновность Саймона была такой же острой, как прежде.

Итак, мне было известно название дома и название района, в котором этот дом находится. Можно было остановить любой кэб и спросить, как добраться до Бейсуотера.

Извозчики очень хорошо знают географию Лондона. Они просто обязаны знать её: ведь в этом заключается существо их работы.

И вот как-то ранним утром я решилась. Отец работал в своей студии. Тётушка Мод дремала. Я вышла из дома и остановила проезжавший кэб.

Извозчик выглядел слегка разочарованным, когда я сообщила ему, что хочу добраться до Малтон Хауса в Бейсуотере.

— Малтон Хаус? Где же это?

— В Бейсуотере.

— И это всё, что вы знаете о нём?

Я сказала, что да.

— Ну, до Бейсуотера-то мы доберёмся. Это достаточно просто. Это… так, подождите-ка. Я знаю Малтон Сквер.

— Думаю, интересующий меня дом должен располагаться там же, поблизости.

— Тогда всё в порядке, мисс. Давайте отправимся туда и посмотрим на месте.

Когда мы добрались до площади Малтон Сквер, извозчик поехал медленно, останавливаясь у каждого дома, мимо которого мы проезжали.

Нам навстречу попалась какая-то женщина с большой сумкой в руках. Двигалась она весьма торопливо.

Извозчик остановил кэб и прикоснулся кнутом к своей шляпе.

— Простите, леди. Не знаете, есть ли где-нибудь поблизости Малтон Хаус?

— Конечно, есть, — ответила та. — Первый дом на углу.

— Благодарю, мадам.

Кэб остановился перед каким-то домом.

Я обратилась к извозчику.

— Не могли бы вы подождать меня? Я пробуду там недолго."

"— Я подожду вас за углом, на следующей улице. Не будет ничего хорошего, если я встану прямо здесь, на углу.

— Мне это подходит.

Подбор книги