Джоанна Линдсей — «Влюбленный повеса»: читать онлайн бесплатно полную версию

Влюбленный повеса читать онлайн

Обложка книги Влюбленный повеса
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Юная Дэнни, знаменитая лондонская карманница, раз и навсегда поклялась принадлежать лишь тому мужчине, который женится на ней. И напрасно красавец аристократ Джереми Мэлори полагал, что, забрав прелестную воровку с улицы и поселив в своем доме, сможет сделать ее своей любовницей!Пусть Дэнни сгорает от страсти к Джереми и мечтает отдаться ему и душой и телом — мечта станет явью, только если этот знатный и богатый лорд поведет ее к брачному алтарю…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Безусловно, но не та истина, которой вы ждете, и, боюсь, это случится слишком поздно. Поэтому я привез вам для разнообразия еще несколько доказательств.

— Вы мне угрожаете убийством? — насторожился Альберт.

Джеймс расхохотался, и рассмешил его не только нелепый вопрос, но и возмущенный тон собеседника.

— Не знаю, что вам наговорили обо мне, Баскомб, но, похоже, изрядно приврали. Напрасно вы верите сплетникам на слово. Не все слухи правдивы.

— Сомневаюсь, — пробормотал Альберт.

— Как вам угодно. Но как я уже сказал, из-за прокатившихся по городу слухов о том, что Джереми женится на вашей дочери, мой дом на этой неделе осадили разъяренные поклонники вашей дочери, не подозревающие, что Джереми живет в собственном доме.

Почему-то они искали его под моей крышей. Был и еще один поклонник, и он-то гостил у меня, к моему глубокому сожалению. Он приходится родственником моей жене. Отделаться от него не удалось.

За дверью раздалось покашливание, но Альберт сделал вид, будто ничего не слышал.

— И что же? — нахмурившись, спросил он.

— Так вот, вообразите мое удивление, когда все они заявили, что у них больше прав на Эмили, чем у Джереми, поскольку им она досталась первым.

— Досталась? На что это вы намекаете? Джеймс снова вскинул бровь.

— Вы предлагаете мне изъясняться в выражениях, недопустимых в приличном обществе, Баскомб?

Хозяин дома гневно вспыхнул, вскочил, наклонился над столом. Сжатые кулаки побелели.

— Если вы считаете, что такие гнусные намеки не требуют доказательств, лорд Мэлори…

— А где же ваши доказательства?

Альберт снова побагровел, но на этот раз потому, что ему было нечего сказать.

Джеймс артистически выдержал паузу, за время которой Альберт с ужасом осознал, что поверил дочери на слово.

Наконец Джеймс заговорил:

— Предлагаю пригласить сюда вашу дочь и послушать, что она скажет в свое оправдание. Вернее, не предлагаю, а настаиваю.

— Настаиваете? Но такие разговоры непозволительно вести девушке в столь нежном возрасте…

— Вздор! Она сделала все возможное, чтобы ее тайна стала известна всему городу.

Уж не думаете ли вы, что заставите моего сына жениться на ней без каких-либо объяснений с ее стороны? Я привез мое доказательство — всех троих джентльменов, которые утверждают, будто близко знакомы с вашей дочерью.

— А почему вы не привезли своего сына? Если Эмили придется пройти через такое унижение, я тоже хочу услышать, что скажет по этому поводу ваш сын.

— Он просто объяснит вам, что незнаком с девушкой.

Подбор книги